EVA骨干剧情梳理.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
福音详解目录第一章 福音之谜1前言2EPISODE1:第一次冲击——First Impact5EPISODE2:死海文书——Dead Sea Scrolls6EPISODE3:第二次冲击——Second Impact7EPISODE4:使徒——Angel10EPISODE5:渚熏和SEELE的人类补完计划12EPISODE6:绫波丽和碇元渡的人类补完计划16EPISODE7:人类补完计划发动与第三次冲击20EPISODE8:TV版二十五、最终话26ONE MORE FINAL:I need you30第一章 福音之谜前言?? EVA能够历经16个寒暑依然人气不减,自然有其成功的奥秘,其中扑朔迷离的剧情就是EVA一大魅力之所在。EVA大概是第一部出过所谓“解惑书”的动漫,如果你第一遍看完EVA之后什么都没有看懂,请不用紧张,我相信地球上80%的人类都是如此。作为一部动漫作品,EVA为什么会给人以艰深难懂的印象 呢?在下总结下来大概有以下几个原因:EVA在策划阶段、制作过程乃至完结后曾经过多次修改,一方面这既是本作逐步优化、升华的过程,然而另一方面也不可避免地产生一些问题,比如在贴吧中最常见的月经贴之一就是询问EVA版本的问题。除此之外,EVA在一些剧情上也出现了前后矛盾的情况,举一个例子:在第二话“见知らぬ、天井“中,SEELE在会议上有如下一段对话“使徒又来了吗,实在是太突然了”“和15年前完全一样,灾难总是没有预兆就突然来访”“15年前”显然指的是第二次冲击,然而从EVA后半的剧情中我们可以得知,第二次冲击并不是由使徒引起,因此谈不上“又”,它是由人类刻意策划的,其结果是白之月的消灭以及亚当的还原、回收。关于第二次冲击的真相之后还会详细论及。EVA在叙事方式上不同于其他动漫,在我们常见的叙事路线中,无论之前埋下了多少伏笔、未解之谜,总会由某个人物之口将整个事件的前因后果交代清楚。与其说这是在向主角们解说,倒不如说是在替观众解说。由于要向观众交代清楚,这种镜头往往表现得比较刻意,然而在EVA中,这种对故事谜团的解答并不在叙事方式上予以强调,往往是以零碎、一笔带过的形式出现,比方说“人类补完计划”。“人类补完计划”是一个贯穿整个故事的主线,早在第二话中就已出现,可是直至故事结尾,也没有任何一个人物站出来对这个计划的起因、发展、过程、结尾做过总结性发言,更是没有任何人解释过SEELE版本的计划与碇元渡的计划有什么区别,以致大多数人在一知半解中迎来了“劇終”。然而并不是EVA没有交代,而是已经在故事的进程中给出了线索。EVA中大量的谜团、伏笔都是以这种方式出现,这是EVA与众不同之处,也是观看EVA的一大乐趣之所在。用制片人大月俊伦的话来说,EVA绝不是一部“只要傻看就能看懂”的作品,它需要观众从大量的情报中去伪存真,从人物的关系出发进行一定程度的思考和推理才能看懂。不过EVA中的谜团也并没有我们想象的那么艰深,只是我们不习惯这种观看方式而已。除了以上因素之外,作为非本土的观众我们还有另一个障碍:语言问题。绝大多数的观众并不精通日语,只能通过字幕组的翻译来了解剧情的发展,然而由于EVA TV版和老剧场版年代稍早,字幕组水平参差不齐。而EVA本身的语言就相当晦涩,东亚语言独有的含蓄、内敛的特点在本作中体现得十分突出,有时会出现一些“拐弯抹角”的对话,使得翻译的质量对本作的影响显得更为重要。当年在下还在读初中时,第一次看老剧场版《The End of Evangelion》 ,那个翻译水平实在让在下毕生难忘,最离谱的是把イヤ翻成“好吧”,其他错误更是数不胜数。说句实话,在这种条件下要看懂EVA实在是不可能的事。目前国内EVA版本最好的要属EVA-FANS字幕组了,无论从压制还是翻译质量上都几近完美,尤其是将背景以及路人的对话都一一翻译出来的执着精神实在是让人佩服得五体投地。然而是人都会有错,哪怕是EVA-FANS也不例外,例如:剧场版《The End of Evangelion》中,20分50秒处有如下一句对话:EVA-FANS字幕组的翻译是:“真嗣君,我们人类啊,也跟亚当一样,都是由被称为莉莉丝的生命之源所孕育出的第 18 使徒”这就是一处比较严重的翻译错误了,在断句上出现了问题,在下的翻译是:“真嗣君,我们人类啊,是由跟亚当一样的,被称为莉莉丝的生命之源所孕育出的第 18 使徒”。这错误让我想起了高中背的那篇古文《师说》 :句读之不知,惑之不解……咳,咳,不好意思扯远了。正因如此在下目前正在进行一项“字幕补完计划”,以EVA-FANS字幕版本为蓝本,进行各方面的优化润色,虽然距离完成还差很远,不过各位还是敬请期待吧。在大概分析了EVA让人如此难懂的原因之后,终于可以进入正题,来看看目前普遍公认的设定和剧情到底是什么,那么就让我们先从

文档评论(0)

AnDyqaz + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档