试探德里达“延异”论及对翻译研究的影响.pdfVIP

  • 31
  • 0
  • 约6.53千字
  • 约 2页
  • 2017-09-12 发布于北京
  • 举报

试探德里达“延异”论及对翻译研究的影响.pdf

语言研 究 试探德里达 “延异”论及对翻译研究的影响 叶琳 (IsUII外语学 院研究生部 ,重庆 400031) 摘要 :解构主义是 20世纪60年代兴起的一种批判理论 .它颠 用 “所指”和 “能指”来指代语言符号的概念和声音形象,并提出 “意 覆了传统的西方哲学基础 .对西方人文科学的发展有着极大的影 义在于差异”,将词语的意义从词语本身转移到了一词与他词的差 响。德里达是解构主义思想的代表人物.他提 出一种全新的语 言意 异关系中。但是,索绪尔的差异观仍具有静态的特征,同时仍未眺 义观 ,即 “延异”。用 “延异”论看待翻译研究。不仅解构了传统的 “忠 出将语言作为一个封闭完整的符号系统的观念,而德里达则在索 实观”,还对翻译标准 ,译者和译文的地位等都产生了一定的影响。 绪尔 “差异观”基础上 ,进一步提出了 “延异”观 。 关键词 :解构主义;延异;翻译研 究 .

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档