- 11
- 0
- 约 27页
- 2017-09-10 发布于湖北
- 举报
Sichuan University Professional English --for Chemical Engineering Chapter 3 Translation of Scientific English into Chinese 被动句的翻译 被动语态被广泛使用于专业英语中。准确的翻译被动句对于正确理解专业英语十分必要 被动语态译为主动句 原文主语在译文中仍做主语 Every moment of every day, energy is being transformed from one from into another.每时每刻,能量都在由一种形式转变为另一种形式。 由By短语中的动作发出者作为主语 Heat and light are given off by the chemical reaction. 这种化学反应能发出光和热 被动语态译为主动句 原文中的状语做主语 The newly-found synthetic material is widely used home and abroad. 国内外广泛使用这种新型合成材料 译成无主语的主动句 Quality and safety must be guaranteed first 首先要保证质量和安全 被动语态译为主动句 如下句型也常译成
您可能关注的文档
- 材料化学绪论84368.ppt
- 材料化学研究方法84349.ppt
- 材料科学基础 第1节金属和陶瓷的力学性能.ppt
- 材料学导论-绪论84262.ppt
- 材料概论+Ⅱ-2011.ppt
- 材料科学基础 第一章 固体结构.ppt
- 材料科学基础(上海交大) 第4章.ppt
- 材料科学基础 第10章 相变.ppt
- 材料科学基础第五章 材料的变形与再结晶.ppt
- 材料科学基础I 第一章(晶体学基础).ppt
- 第1章 几何精度设计概论81151.ppt
- Professional English for Chemical Engineering(化工专业英语)-12.ppt
- Professional English for Chemical Engineering(化工专业英语)-8.ppt
- 产品造型设计材料与工艺——第一章_概论.ppt
- Professional English for Chemical Engineering(化工专业英语)---6.ppt
- 材料化学第五章.ppt
- 产品设计概论.ppt
- Professional English for Chemical Engineering(化工专业英语)-14.ppt
- 材料专业英语课件 专题3学术论文写作发表须知.ppt
- 材料化学课后题答案80838.ppt
原创力文档

文档评论(0)