- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Opportunities Open in the West 美国西部的开发机会 The first great rush of population to the far west was drawn to the mountainous regions, where gold was found in California in 1848, in Colorado and Nevada 10 years later, in Montana and Wyoming in the 1860s, and in the Black Hills of the Dakota country in the 1870’s. 第一批大规模迁往遥远的美国西部的移民,大多涌向在山区。 因为加利福尼亚于一八四八年在山区发现了金矿,十年后在科罗拉多州和内华达州的山区,十九世纪六十年代在蒙大拿州和怀俄明州的山区,十九世纪七十年代在达科他的黑山地区都先后发现了金矿。 Miners opened up the country, established communities, and laid the foundations for more permanent settlements. Yet even while digging in the hills, some settlers perceived the region’s farming and stock-raising possibilities. Open up: if someone opens up an area of land, they make it easier to reach and ready for development Communities:A district where people live 采矿者为开发了这些地区创造了条件,他们建立了村镇,并为修建更多的永久定居点打下了基础。不过,有些移民在山区采矿的同时,已意识到这些地区有发展农业和畜牧业的条件。 Eventually, though a few communities continued to be devoted almost exclusively to mining, the real wealth of Montana, Colorado, Wyoming, Idaho, and California proved to be in the grass and soil. be devoted: dealing with only one thing 后来虽然少数城镇依然专事采矿业, 但事实证明蒙大拿、科罗拉多、怀俄明、爱达荷等州的真正财富,也和加州一样,还是草原和沃土。 Cattle-raising, long an important industry in Texas, became even more flourishing after the war, when enterprising men began to drive their Texas longhorns north across the open public domain. Enterprising: marked by aggressive ambition and energy and initiative 在得克萨斯州,养牛早就是一种重要的产业,战后更加繁荣, 富有创业精神的赶牛人赶着得州的长角牛,穿过开阔的公共地带,向北走去。 Feeding as they went, the cattle arrived at railway shipping points in Kansas, larger and fatter than when they started. Soon this “long drive” became a regular event, and, for hundreds of kilometers, trails were dotted with herds of cattle moving northward. Feeding: Take in food; used of animals only . 牛群边走边吃,到堪萨斯州的铁路运输站时,已长得比出发时更加肥硕了。 Trails: A path or track roughly blazed through wild or hilly country. 不久,这样的“长途运输”就经常出现了。几百公里的路途上,随处可见向北移动的牛群。 Cattle-raising spread into the
文档评论(0)