从语用失误角度研究旅游资料翻译.pdf

内容摘要 本篇论文试图从语用失误的角度研究和探讨旅游资料的翻译。语用失误是造 成旅游资料翻译失败的一个重要因素,本文通过分析旅游资料翻译中语用失误产 生的主要原因,提出了一些切实可行的用以避免语用失误的策略。寄希望于籍此 解决当前旅游资料翻译中存在的某些问题,为完善和改进当前的翻译状况提供一 些帮助。 二十一世纪迎来了全球化的新浪潮,伴随着全球化进程的不断发展,国际问 的交流与合作日益频繁,各国之间展开了更加深入和广泛的互通有无。在这种国 际环境和形势的带动下。一方面,人们希望将自身的信息和文化传递到世界的其 他地方,另一方面,人们也渴望了解其他国家的信息和文化。这就意味着跨文化 交际活动将愈加频繁。 旅游业,作为各国展示本土文化,弘扬民族精神的第一窗口,也必将伴随着 全球化的浪潮,蓬勃发展,日益繁荣。中国历史悠久,地大物博,这个古老而生 机勃勃的文明古国正以其绚丽的自然景色与厚重的文化积淀吸引着越来越多的 海外游客到中国来参观旅游。但是由于中外语言及文化背景的差异,外国游客与 中国传统之间存在着不小的文化隔膜。所以旅游英语自然就成了打破隔膜,促进 交流的不二之选。而旅游资料的英译,作为向海外游客推介中国旅游文化的一项 重要内容,自然扮演起了愈加重要的角色。 纵观当前旅游资料的英译,其中不乏优秀作品,但仍有很多翻译尚不尽人意, 使得许多外国游客产生困惑,甚至无法接受,这必然会对信息文化的交流带来负 面的影响,进而阻碍旅游事业的发展。因此寻求一种好的方法来完善当今的旅游 资料的翻译就显得迫在眉睫。 旅游资料的翻译是一种跨文化交际活动,它要求译文既要体现出当地的自然 特征,又要充分表达出景点的文化内涵,同时又要顾及西方游客的思维模式和接 受程度。要更好的完善当前的翻译,译者就需要通过分析当前旅游资料翻译中存 在的问题入手,抽丝剥茧,逐层深入。这些问题除了语言语法方面的错误,语用 失误也是一个不容忽视的问题。 语用失误是一个语用学的概念和研究领域。语用学是语言学的一个较新的分 支,近些年来得到了飞速的发展,尤其是语用学与其他学科的相互结合,丰富了 语言学的内容,拓展了语言学的研究领域。语用翻译便是将语用学与翻译相结合, 将语用学的一些理论应用到翻译实践当中,从语用学的角度探讨翻译实践的问 题。这一新兴的学科备受国内外学术界的重视并取得了可喜的研究成果。这篇论 文正是通过分析和研究旅游资料英译中存在的语用失误,提出了一些改进的策 略,以便在翻译中避免语用失误的发生。希望本文能够为改善当今的旅游资料的 英译有所裨益。 本文由六个章节组成。第一章为简介。第二章介绍了旅游资料的相关知识。 第三章则是对语用翻译和语用失误的一些相关介绍。第四章分析了旅游资料翻译 中存在的一些语用失误现象。第五章提出了避免语用失误现象的策略。第六章是 对全文的总结。 关键词;旅游资料对等语用翻译语用失误策略 Abstract tries Thisthesis to tourism from study materialstranslationthe of perspective failure.As failureis of pragmatic wagnmtic onethe causestoleadto important unsuccessfultourismmaterials thesis translation,the reasonsfor analyzesmajor in failuretourismmaterialstranslationand pragmatic

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档