汉语和越南语的主语比较研究.pdfVIP

  • 42
  • 0
  • 约7万字
  • 约 49页
  • 2017-09-04 发布于安徽
  • 举报
内容摘要 本文以现代汉语和越南语的主语为考察对象进行多方面比较研究。由于主语征 往是一个句子中所要表达和描述的人或物,是句子叙述的主体,所以很早就引起J 汉越语语法学家的关注。但是目前学者们还没有对现代汉语和越南语主语进行过比 较研究,所以本文将对这个问题进行专题的多角度分析和研究。本文主要包括五大 部分: 第一部分主要介绍汉越语主语的定义和构成成分。现代汉语和越南语都有体词 性主语和谓词性主语,但两者也存在一定的差异。汉语的修饰限定体词性主语的招 示代词在名词之前,越语在后。数量短语修饰主语中心语时,数词与时间量词“月”、 “日组合,汉语数词在前、量词在后,越语位置相反:数词为“mot(一)时, 越语可以省略,汉语不行。重叠动词可以充当汉语的主语,越语不行。状中短语充 当主语时,状语与中心语的语序也相反,汉语中心语状语在前,中心语在后,越谮 则与之相反。 第二部分着重考察汉越语主语省略、主语残缺和主语隐现规则。主语省略时, 两种语言都可以采取主语承前省、主语蒙后省、对话省略主语三种方式,但是祈便 旬中在表达问候时,省略的主语不同。汉越语主语残缺的情况相同,主要由省略刁、 当、滥用介词或暗中更换主语造成。汉越语主语隐现的情况也大致相同,但是主语 领属性定语的语序有一定差别,汉语是“主语+的+中心语;越语则是“中心语十 的+主语。 第三部分主要关注汉越语的语义类型。汉越两种语言之间的分类情况不相同: 汉语可以大致分成施事主语、受事主语、用事主语、与事主语、断事主语和描事圭 语六种,而越语主要包括无动作主语、原因主语与动作主语三大类型。 第四部分着重比较了汉越语的双主语。首先将汉越语双主语句式的异同进行了 对比,主要分析了两种语言双主语形式的差异之处:汉语中指人主语在前,指事主 语在后,越语反之;汉越双主语单句分解时也存在一定的差异。其次,分析了汉越 语中指入主语和指事主语“双主语’’的构成,越语充当指人主语的人称代词的数量 和复数形式比汉语丰富得多,通过添加复数标志“们构成复数形式时,汉越语吾 序相反,汉语在人称代词后添加,越语反之。两者的指事主语都由指示代词“这 和“那来充当。 第五部分对全文进行了总结。 Abstract Thisthesisstudiesthe ofthemodemChineseandtheVietnamese subjects language, theirvarious the istheexact thatshouldbe comparing aspects.Assubject thing a wellthe itis and to anddescribedin sentenceas as earlyeasily expressed topic,SOvery attracttheChinese scientist’Sattention.Butthereisno languagegrammar recently researchthemodemChineseandtheVietnamese studiesonthe of authority comparison thisthesistakesthis asthe of the subject,therefore question objectstudy,utilizing contrast methodto and itfrom analytic analyzestudy multipleperspectives. Th

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档