- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 1 ·The purpose of making a decision is to establish and achieve organizational goals and objectives. 决策的目的是为了建立并达到组织的目的和目的。 ·Managers must make a best guess at what the future will be and try to leave as little as possible to chance. 管理者经常必须对未来的情况做出最佳的猜测,尽管不存侥幸。 ·For managers, every decision has constraints based on policies, procedures, laws, precedents, and the like. 对于管理者来说,每次决策都是受到政策、程序、法律、惯例等因素的制约。 ·But the tendency to simplify blinds them to other alternatives. 但是这种简化倾向会他们对于其他的可选项视而不见。 ·Decision makers must have some way of determining which of several alternatives is best—that is, which contributes the most to the achievement of organizational goals. 决策者们必须有办法决定数个可选项中哪一个是最好的—哪一个对组织目标的实现起作用最大。 ·Different individuals frequently have different ideas about how to attain the goals, the best choice may depend on who makes the decision. ·Because different individuals frequently have different ideas about how to attain the goals, the best choice may depend on who makes the decision. 因为个人通常会就如何达到目标持不同见解,所以最佳选择往往取决于谁来决策。 ·When presented with a common case, sales managers tend to see sales problems, production managers see production problems, and so on. 当面对同一件事例时,销售部门经理易于看到销售问题,生产部经理则会看到生产问题,如此等等。 ·People often assume that a decision is an isolated phenomenon. 人们通常认为决策是一个孤立的现象。 ·The literary critics should be as objective as possible in analysis and judgment. 文学批评家在分析和评价时应该尽量不偏不倚。 ·She is always ready to argue over the smallest issues. 她总喜欢为极小的问题进行争论。 ·I argued him out of going on such a dangerous journey. 我说服他不做这样危险的旅行。 ·Although he thought he was helping us with the job, he was only in the way. 虽然他以为他在帮我们干这件事,但他只是在碍我们的事。 Unit 2 ·The terms we would normally use to describe a scientific phenomenon are inadequate here. 我们通常用来描述科学现象的现有术语在这里不够用。 ·Astronomers and scientists think that a black hole is a region of space into which matter has fallen and from which nothing can escape. 天文学家和科学家认为黑洞是一种空间区,物质可以掉进黑洞,但
文档评论(0)