比较文学概论88710.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
比较文学 一、基础知识 绪论部分 三大学派各自研究方法(图表)法国学派:影响研究 美国学派:平行研究 中国学派: 跨文明研究P20 三大学派理论体系可比性的侧重点:法国(同源性)美国(类同性)中国(异质性)P20 3、比较文学跨越性研究范围:跨国研究、跨学科研究、跨文明研究 4、第一个全面系统阐述法国学派的理论代表——梵.第根; 最早提出世界文学概念的学者——歌德;最早给比较文学下定义的学者——波斯奈特; 美国学派向法国学派发起“挑战”的代表学者——韦勒克 第一章 5、流传学研究的是文学关系,特征是实证性,认识论基础是实证主义 6、焦点式影响、辐射式影响、交叉式影响、循环式影响69-73 7、从影响方式来看,渊源学的研究方式包括:对“印象”渊源进行的研究、对口传渊源的研究、对笔述渊源的研究。 8、媒介学研究中最重要的一种媒介---文字资料媒介(1.个体媒介2.团体媒介3.文字资料媒介) 媒介学研究范畴:媒介学的研究范围包括一国作品输入另一国之方式,作品流传的中介等。 第二章 文化过滤的含义包括(1)接受者的文化构成。(2)接受过程中的主体性与选择性 。 (3)接受者对影响的反作用。 制约文学交流的因素:1)现实语境、传统文化因素对文学影响的文化过滤。2)语言差异对文学影响的“文化过滤” 。3)接受者文化心理结构对外来文学的“文化过滤” 。 引起文学变异的第一大要素:文化过滤 文学传播中最初始直接的文化过滤? 10、译介学研究翻译文本的最终目的:研究翻译的叛逆背后的文化因素 译介学研究范畴:翻译理论研究、翻译文本研究、翻译文学史研究 译介学与传统翻译学的根本区别? 翻译研究不仅积极肯定翻译中的“创造性叛逆”,更进而提出翻译对原文的 “不忠”是绝对的、必然的,而且这种“叛逆”与“不忠”往往携带着重要的文化意义。因此,翻译研究不再将翻译的准确性作为自己要关注的问题,不再以忠实为标准对译本进行价值判断,不再将指导翻译实践、确立翻译规范作为自己的任务,不再沿袭“作者中心”与“原文中心”的传统思路,而是转向以译者、译文为中心,将翻译问题语境化,探讨充满误读、误译的翻译如何影响目标文化,产生种种误译的社会历史、文化的机制。译介学的研究诉求并不在于得出孰优孰劣的结论,它将翻译的叛逆视为必然而不是过错 形象学的研究范围:注视者、他者、注视者和他者的关系。 注视者创建他者形象的基础:注视者在建构他者形象时会受到注视者与他者相遇时的先见、身份、时间等因素的影响,这些因素构成了注视者创建他者形象的基础。 12、文学他国化的情况是从传播者的角度出发而言的,错误影响、负影响 P144 第三章 14、类型学研究范畴:内容题材的类型学相似、人物形象的类型学相似、表现手法的类型学相似 、思潮流派的类型学相似。 对文学类型学最为重视的学者:俄苏学者《德国和英国浪漫主义的对比》的作者:勒内·韦勒克。 14、美国主题学发展的里程碑是哈利·列文发表专论《主题学和文学批评》。 主题学产生于民俗学。主题学研究范畴:母题研究、情境研究、意象研究。 15、西方文学三分法:抒情类、叙事类、戏剧类。我国近现代四分法内容: 诗歌、散文、小说、戏剧。最早在理论上对文学进行分类的作者是柏拉图。 七科之学是文、理、法、商、医、农、工。 中国传统学术讲求的是什么?通人之学、天人合一。 文学与其他艺术学科的共同之处:以审美的方式来把握世界P205 第四章 世界文学的三层含义:1世界各国各民族文学的总和。2超越民族、时代、广为流传的经典作品。3世界性的眼光和胸怀对不同国家、不同文明之间的跨越式文学比较研究所产生的成果。 研究异质性的的前提和基础? 最终目的在于达成不同文明和文学间的互补性,以求得不同文明系统的文学之间相互融会、整合和共同发展。 19、古添洪和陈慧桦《比较文学的垦拓在台湾》提出并界定“阐发法”;王国维《论新学语的输入》与《人间词话》;钱锺书:综合阐发钱锺书的《诗可以怨》、《通感》;陈惇和刘象愚《比较文学概论》“双向阐发”(理论阐释作品、理论阐释理论、跨学科阐释);曹顺庆将“阐发研究”归结为跨文明比较文学研究的五大研究方式之一、中国学派独树一帜的比较文学方法论。 20、文化文学传播中最初始直接的文化过滤最核心的部分。异质文明特征的根本显现之处是话语。跨文明阐发的定义:跨文明阐发研究是比较文学研究的一种重要类型,其核心是跨越文明界限的文学理解。举例:运用西方的理论研究中国文学、运用中国理论观念研究西方

文档评论(0)

实验室仪器管理 + 关注
实名认证
服务提供商

本人在医药行业摸爬滚打10年,做过实验室QC,仪器公司售后技术支持工程师,擅长解答实验室仪器问题,现为一家制药企业仪器管理。

1亿VIP精品文档

相关文档