-1- (OCHA) TOR FOR IN-COUNTRY NETWORK 行动区内防止性剥削 ....docVIP

-1- (OCHA) TOR FOR IN-COUNTRY NETWORK 行动区内防止性剥削 ....doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(OCHA) TOR FOR IN-COUNTRY NETWORK 行动区内防止性剥削和性虐待网络的职权范围 成员: 根据实际情况,网络将在驻地协调员或人道主义协调员的主持下行使职能,并向他/她报告。成员中应包括所有在所涉国家派驻人员(包括维和部或政治部管理的维和行动)的联合国机构的至少一名代表,以及红十字/红新月会的代表和有关国际和国家非政府组织的代表。驻地协调员/人道主义协调员应同非政府组织协商,确定公平而现实的非政府组织代表人数,以免使网络因庞大而难以开展工作)。大体而言,网络成员应由指定的防止性剥削和性虐待协调人和代理协调人组成。 责任: 防止性剥削和性虐待网络将作为主要协调和监督机构,防止联合国或下属机构的国际或当地工作人员对受援地区人员进行性剥削和性虐待并对这类指控作出反应。网络不负责调查或裁定投诉,也不直接与投诉人打交道。这完全是有关组织或机构各自的职能。为网络工作的个人不应对投诉进行调查。 网络应: 培训、提高意识以及社区宣传活动 a. 制定计划,对全体工作人员进行培训,让其了解秘书长关于防止性剥削和性虐待的特别措施公告,采用通用防止性剥削和性虐待培训材料单元(将根据现有资料,在开发计划署和人事厅的协助下编制这一单元)。 b. 根据为此编写的具体培训材料,协调为所有协调人和主管人员举办的关于处理投诉的专门培训。 c. 确保通过适当途径,广泛传播有关材料,解释受援者权利、工作人员应有的行为标准以及对当地社区成员——包括难民和其他受援者——的援助渠道(如协调人制度)。 交流预防措施和最佳做法 d. 根据机构间常设委员会的《行动计划》和其他有关报告(包括警察或当地妇女团体的报告),评估在防止性剥削和性虐待并对此作出反应方面存在的差距,就处理性剥削和性虐待方面取得的成就、最佳做法和有效措施进行交流,并向有关机构提出行动建议。制定计划,以监测对建议的行动的开展情况。 e. 在当地制定必要的政策、程序和/或机构间安排,以确保有充分的预防措施,确保所有有关机构建立健全的投诉和调查机制并能够有效运行。 f. 每季度向驻地协调员提供数据和分析,列出所有投诉(不包括投诉人、受害者或被告姓名)、采取的后续行动以及根据分析就加强预防和保护提出的建议。 向总部报告预防措施和最佳做法 g. 在正发生人道主义危机的地方,网络应每年通过驻地协调员/人道主义协调员向机构间常设委员会工作组提交报告,说明在预防性剥削和性虐待以及就此作出反应方面取得的进展。人道协调厅将负责根据所有报告撰写一份简短的分析,供机构间常设委员会工作组审议。人道主义事务执行委员会(人道执委会)也可对此进行审议。 h. 在正进行过渡/发展的地方,网络应每年通过驻地协调员向联合国发展集团办公室提交报告,说明在预防性剥削和性虐待以及就此作出反应方面取得的进展。联发办应负责根据所有报告撰写一份简短的分析,供发展集团审议。 i. 应该广泛交流从这些年度报告中汲取的经验教训,从而作出调整,改进预防和反应战略,交流最佳做法,并根据情况改进工具和指导方针。开发计划署、人道协调厅、维和部和儿童基金会应负责这方面的工作。 处理“风言风语”指控 j. 如果任何一名协调人得到关于性剥削和性虐待的谣传或“风言风语”的指控,特别是在被指控者的所属机构不明或不确定的情况下,根据驻地协调员/人道主义协调员的要求,网络应该举行会议。网络应制定一项战略,交给驻地协调员/人道主义协调员以及秘书长特别代表(如果涉及的是维和人员),以评估这些谣传的真实性。 k. 根据网络提出的建议,驻地协调员/人道主义协调员(和/或秘书长特别代表)应通过适当渠道追究此事,包括在必要的情况下展开初步调查。她/他应明确采取后续行动以及对受害者需要作出反应的责任。如果谣传或指控所涉及的肇事者属于多个组织,网络成员之间对有关后续行动的责任有争议,则秘书长特别代表(如果涉及维和人员)或驻地协调员/人道主义协调员将确定具体的后续行动程序,并酌情在网络成员中分配责任。 程序、保密和其他事项 l. 网络应至少每两月举行一次会议,并在所有成员中分发会议记录。可根据需要召开特别会议。 m. 网络的所有会议记录必须保密并加以妥善保管。记录中不应出现当事人和受害者的姓名,会上也不应提及。提到网络会议上讨论的所有案件时候必须用案件号码,不应透露识别受害者或当事人身份的信息。必须将所有调查进程与网络的工作分开,以确保机密。网络成员如泄密,可导致其被免除这项责任。 n. 网络在其工作过程中如遇到任何令人关注、但不直接属于防止性剥削和性虐待以及对此作出反应这一范围的问题(如纪律问题或不正当行为),应向有关机构和/或驻地协调员/人道主义协调员报告。 o. 如果某一组织收到指控另一组织工作人员的正式投诉,网络的有关成员(收到投诉的组织和被投诉的组

文档评论(0)

wudi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档