《汉俄语言接触研究》评介.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《汉俄语言接触研究》评介.pdf

2009年 5月 中国俄语教学 M arl20O9r. 第28卷 第 2期 pyc__cJo~ ~I3bIIBI~TAE T.28 NQ2 汉俄语言接触研究》评介 哈尔滨工业大学 马菊红 提要:黑龙江人民出版社 2007年出版的《汉俄语言接触研究》是一部系统阐述汉俄语言接触中俄语对汉语影 响的理论专著。本文在简要 回顾我国学术界语言接触研究历史的基础上 ,综合评述 《汉俄语言接触研究》,以期对我 国的语言接触研究有所裨益。 关键词:语言接触、语言影响、汉俄语言接触 [中图分类号]H35 [文献标识码]A [文章编号]1002—5510(2009)02—0095—02 不同语言的相互接触必然会产生语言之间不同程度的相 汉语影响的理论专著。该论著以社会语言学语言接触理论为 互影响。国外语言学家在这一领域的研究是在 19世纪前期从 依托,以汉俄语言接触为研究对象,采用分地区的语言变化链 皮钦语和克里奥耳语开始的。“2O世纪6O、7O年代 ,有关语言 模式分析法和分层系统分析法,综合运用汉俄对比、共时研究、 接触的研究开始流行于欧美,众多语言学家纷纷开始研究各种 历时研究以及语料库检索等方法 ,对汉俄语言接触中俄语对汉 语言接触现象,并发表了很多论著。时至 2O世纪9O年代甚至 语的影响进行了系统研究。全书共分为五个部分。 出现了 接‘触语言学’这一术语,语言接触研究进而成为语言学 绪论讨论了汉俄语言接触研究的现状和前景;综述了汉俄 的一个重要分支学科”(张兴权 1997:279—288)。很长一段时 语言接触的历史;概括和分析了汉俄语言接触的三大特点:多 间,我国对这一领域的研究相对落后。但是,自1987年在北京 样性、爆发性、不平衡性;探讨了汉俄语言接触研究的 目的、意 举办了首届社会语言学研讨会以来,语言接触研究在我国受到 义和方法。 越来越多的关注。一方面,语言接触研究逐渐成为我国语言学 第一章讨论了俄源词的定义、分类、借入情况 、借人渠道、 学术研讨会的重要议题 ,例如,我国相继召开了六届中国社会 传播方式以及汉化规律 ;重点探讨了汉俄语言接触中俄源词对 语言学国际学术研讨会 (第六届2008,香港),两届语言接触与 汉语词汇系统的影响。论著用大量语言事实证明:汉俄语言接 语言比较国际学术研讨会 (2003,2006,上海),一届中国语言及 触中词汇层面俄语对汉语的影响并非像我国学术界通常所说 方言语言接触问题学术研讨会 (2007,福建泉州),以及语言接 的那样 ,只用 “布尔什维克”、“苏维埃”、“喀秋莎”等几个例词就 触与语言比较国际学术研讨会 (2003,广西南宁)等 ;另一方面, 可以一笔带过。俄源词对汉语词汇系统的影响是极其深刻的, 我国有关语言接触研究的论文集 (社会语言学研究室 1991;邹 它们已经影响到汉语词汇系统的最底层或核心层。 嘉彦 ,游汝杰 2004;薛才德 2007)、专著 (袁焱 2001;郭鸿杰 第二章通过列举大量实例研究了词法层面上俄语对汉语 2005;陈辉2007)以及大量重要的相关学术论文不断涌现,语 的影响。作者认为,俄语词法对汉语词法的影响,不是表现在 言接触研究领域呈现出一派兴旺景象。 词形变化方面,而是表现在汉语构词法方面。 然而,目前我国学术界对语言接触的研究兴趣过于集中, 第三章探讨了句法层面上俄语对汉语的影响;论证了受到 大多局限于中国少数民族语言接触 问题 、汉语方言接触问题、 俄语影响而产生和兴起的三个汉语欧化句式。论著指出:俄语 汉语和英语的语言接触问题。而事实上,在十月革命胜利至新 句法对汉语句法的影响,不仅仅是进一步促进汉语 中的长定 中国成立初期的大半个世纪中,也就是在当代汉语形成和发展

文档评论(0)

聚文惠 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档