- 1、本文档共83页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A FUNCTIONALIST PROBE INTO C-E
TRANSLATION OF MOUNT HUANGSHAN
TOURIST MATERIALS
By
Chen Kun
Under the supervision of
Prof. Fan Dongsheng
A thesis
Submitted in partial fulfillment
of the requirements for the degree of
Master of Arts to the School of Foreign Studies
Anhui University
April 2009
Acknowledgements
I would like to express my grateful thanks to those who helped me with the
completion of the whole thesis.
My special thanks go to my supervisor, Prof. Fan Dongsheng, a respectable and
responsible teacher, who has given me great encouragement and advice during my
thesis writing. Without his patient guidance and valuable suggestions, the thesis would
not have been completed.
I am also indebted to my classmates and friends. They have offered me a great
number of reference books and articles and ceaseless supports.
At last, I would pay sincere thanks to my parents, who have provided me with
essential financial and mental supports. It ‟s their constant love and care that create a
good environment for my studying and writing this thesis in particular.
i
Abstract
In recent years, the deepening of China ‟s reform and opening-up, and the trend of
economic globalization have stimulated a boom in China‟s tourist industry.
Chinese-English (C-E) translation of tourist materials is of significant importance for
it not only facilitates the promotion of Chinese culture, but also is regarded as one of
the principal means of enhancin
您可能关注的文档
- 背叛抑或坚守:林语堂30年代翻译活动分析.pdf
- 笔记式题型在中国大学英语快速阅读测试中的应用初探初探.pdf
- 操纵理论下的My Country and My People的两个中译本对比分析.pdf
- 词汇语用充实的顺应关联性分析.pdf
- 从翻译目的论看法律翻译中译者的主体性研究.pdf
- 从非传统意义like一词看影响语言习惯的社会因素研究.pdf
- 从功能对等的角度探讨法律术语的翻译原则及方法研究.pdf
- 从功能对等理论看中国政治文献的翻译研究.pdf
- 从功能翻译理论看汉语公益广告英译研究.pdf
- 从关联理论角度试析老舍作品翻译研究.pdf
- DB43_T 2207-2021 鲜食枣栽培技术规程.docx
- DB43_T 2177-2021 桂闽引象草栽培技术规程.docx
- DB43_T 2175-2021 辣椒远缘杂交胚拯救技术操作规程.docx
- DB43_T 2174-2021 辣椒白绢病抗性室内鉴定技术规程.docx
- DB43_T 2153-2021 娟姗牛饲养管理技术规范.docx
- DB43_T 2230.3-2021 监狱劳动改造现场管理规范 第3部分:物流区.docx
- DB43_T 2244-2021 自驾游导航服务规范.docx
- DB43_T 2272-2021 百合主要土传病害综合防控技术规程.docx
- DB43_T 2246-2021 柑橘木虱化学防控协同增效技术规程.docx
- DB43_T 2156-2021 非洲猪瘟疫情场复养清洗消毒效果评估技术规程.docx
文档评论(0)