- 1、本文档共58页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
唐顿庄园 第一季 第5集 Downton Abbey Season 1 Episode 5 你吓了我一跳You made me jump. 黛西 你怎么搞的 笨手笨脚的?Daisy, what is the matter with you? Youre all thumbs. 抱歉 我讨厌这房间Sorry. I hate this room. 为什么?Why? 这房间哪里不对劲了?Whats the matter with it? 黛西?Daisy? 爸爸 谁来的信?Whos that from, Papa? 您看得这么入神You seem very absorbed. 你姑妈罗莎蒙 有什么消息?Your Aunt Rosamond. Anything interesting? 没什么你感兴趣的Nothing to trouble you with. 罗莎蒙姑妈 一个人住诺大的宅子Poor Aunt Rosamond. All alone in that big house. 真可怜I feel so sorry for her. 哪里可怜了I dont. 独享荣华富贵 还有伦敦豪宅All alone, with plenty of money, in a house in Eaton Square? 我羡慕都来不及I cant imagine anything better. 说真的 玛丽 别口不择言Really, Mary, I wish you wouldnt talk like that. 总有一天有人会信以为真There will come a day when someone thinks you mean what you say. 我倒巴不得呢It cant come soon enough for me. 卡森 我先去藏书室了Carson, Ill be in the library. 夫人下来时 记得通知我Will you let me know when Her Ladyship is down? 知道了 老爷Certainly, milord. 西珀尔 亲爱的 这封是你的Sybil, darling, this ones for you. 又有招秘书的 我就帮你应征了I saw another opening for a secretary and I applied. 可您都没说But you never said. 不想让你希望落空I didnt want you to be disappointed. 还以为您放弃了呢I thought youd given up. 我绝不放弃 你也是Ill never give up and nor will you. 巾帼不让须眉 时代不同了Things are changing for women, Gwen. 争取选举权 更要自主人生Not just the vote, but our lives. 竟然是明天! 10点钟But its tomorrow! At ten o clock. 上次面试等了好几周Last time we waited for weeks and weeks, 这次竟然就在明天and this ones tomorrow! 那就快抓紧准备吧Then we must be ready by tomorrow, mustnt we? 我该写封信给伊迪丝I thought Id write to Edith 定下参观教堂的事 随您吧to settle our promised church visit. If you want. 不能枉费她上次的良苦用心We cant throw her over, when she made such effort for the last one. 都是您胡思乱想 绝对没有Its all in your head. I dont think so. 那就是她一厢情愿Then shes barking up the wrong tree. 可怜的伊迪丝 希望她能找到情投意合的Poor Edith. I hope theres a right tree for her somewhere. 夫人 今天下午我能否请假Maam, I was wondering if I might take some time this afternoon 去镇礼堂帮忙to help in the village hall. 有什么事吗?Why? Whats happening? 下周六那里要举行花展Its the flower show, sir, next Saturday.
文档评论(0)