俄语口译翻译硕士专业学位研究生培养方案.docVIP

俄语口译翻译硕士专业学位研究生培养方案.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄语口译翻译硕士专业学位研究生培养方案.doc

俄语口译翻译硕士专业学位研究生培养方案 学科代码 课程编号 课 程 名 称 学时 学分 学期 备注 必 修 课 公共 必修 课 GSZ00001 中国特色社会主义理论与实践研究 36 2 1 SZ10006 中国语言文化 48 3 1 SZ10005 基础外语 40 2 1 专业基础课 SZ10009 俄语翻译概论 32 2 1 SZ10013 俄语基础口译 32 2 1 SZ10011 俄语基础笔译 32 2 1 SZ10015 俄语交替传译 64 4 2 SZ10017 石油科技俄语翻译 64 4 2 必修环节 GSZ00007 公共体育 16 1 1、2 全日制 适用 SZ10002 文献综述与开题报告 1 3 SZ10004 实习(采用在岗或顶岗工作或校外实习等方式进行 4 3 选 修 课 公共 选修 课 GSZ00012 马克思主义与社会科学方法论 18 1 2 必选 方向选修课程 SZ10030 俄语商务口译 32 2 1 SZ10037 俄语专题口译 32 2 2 SZ10023 俄罗斯文化 32 2 2 SZ10031 石油专业俄语 32 2 2 SZ10022 俄汉对比翻译 32 2 1 SZ10025 俄语翻译批评与欣赏 32 2 2 SZ10026 经贸俄语翻译 32 2 2 补 修 课 SZ10041 基础俄语 32 2 1 SZ10038 俄罗斯概况 32 2 1 SZ10039 俄语语法 32 2 1 说明: 1.鼓励学生跨专业选课; 2.对跨学科报考或同等学力录取的研究生,由导师指定补修本专业的本科主干课程2门。补修课所取得学分不记入总学分。 既可以采用开闭卷考试形式,也可采用研究小论文、调查报告。 研究生必须通过规定课程的考核,达到及格成绩后方可获得学分在规定时间内,不能取得规定学分,允许重修但是必修课重修课程不得超过三门。经考核认定不宜继续培养者,由导师和教研室写出书面报告,经研究生部、主管校领导批准,按退学处理。规定时间内不能获得规定学分者,不能参加学位论文答辩学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下形式 学生任选一种,字数均以汉字计算 : 1项目:学生在导师的指导下选择中文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告;   2实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告;   3研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。 学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。学位授予 完成规定的课程学习,修满学分;按规定完成学位论文并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位

文档评论(0)

天马行空 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档