- 56
- 0
- 约6.98万字
- 约 47页
- 2017-08-30 发布于安徽
- 举报
英文版采购合同翻译:只供参考
英文版采购合同翻译:很不错的详解哦 ).Z U0fV ?4d `f?8vS ?引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。 zcV~)g o6 ?BMzS3;1_ ?合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。 Rs]Y/9F;{ ?2j^8{Agz ?一.hereby R,hwn2@B ?英文释义:by means of , by reason of this cW{Bsr ?中文译词:特此,因此,兹 |k7 ;UW ?用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。 F @!9rl ?语法:一般置于主语后,紧邻主语. TwZmZE ?! ?Vg`32nRN ?例1: .gwT?O, ?The Employer hereby covenants to pay the Contractor in con
原创力文档

文档评论(0)