网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

小学英语低效教学语言分析及调整策略.docVIP

小学英语低效教学语言分析及调整策略.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
小学英语低效教学语言分析及调整策略 内容摘要: 在小学英语教学中,教师的教学语言对学生的学习效率起着举足轻重的作用。本文运用新课程理念,分析了教学中教师的几种低效教学语言现象,并探索研究了改善这几种低效教学语言现象的调整策略。 关键词:低效 教学语言 策略 教学语言(Teacher talk)是教师在传授知识、教书育人、组织课堂教学活动时使用的语言,具有“传道、授业、解惑”的主要功能。苏霍姆林斯基认为:“教师的语言素养在极大程度上决定着学生在课堂上脑力劳动的效率。”教学内容只有通过完美的教学语言才能达到理想的教学效果。英语教学语言(English teacher talk)不但是一种传授知识技能的工具,同时又是教师所要传授的知识和技能本身。也就是说,英语教学语言兼有讲授和语言示范的双重功能。可以毫不夸张地说,英语教学语言既是传递信息的手段(讲授功能),更是教师运用语言传递信息的手段(示范功能)。在实际教学中,笔者发现,部分英语教师的教学语言存在着诸多低效现象,严重影响了英语教学效率。 一、明知故问,语言无信息差。 所谓“信息差”(information?gap),是人们在对事物或人了解、知晓的程度上存在的差距。“信息差”可以使课堂教学充满悬念和挑战,拓展学生思维和想象的空间。’m from China, where are you from? S1: I’m from China. T:Good!How about you? Where are you from? S2: I’m from China, too. 案例(二) 教学PEP2 Who’s this girl/boy/woman/man?一句时,大屏幕中出现一位学生的全家福。教师询问该生: T:Who’s this man? S:She’s my father. T:Who’s this woman? S:She’s my mother. … 接下来每位学生各自拿出自己的全家福,与身边同学展开类似的对话。 这两个案例是我们教学中常见的“信息差”缺失现象。 在案例(一)中,表面上看,由于相互之间是陌生的,教师似乎是在通过询问的方式获取学生的基本信息,而且语言正确无误。但实际上,这种语言是低效的,甚至是无效的:学生都知道老师来自于China,老师也十分清楚她所教的学生来自于China.既然如此,岂不有明知故问之嫌? 至于案例(二),有许多教师可能会对此持赞赏态度:认为上课教师能将新授的语言和学生实际生活紧密联系,做到了学以致用,而且不少教师也热衷于此项语言活动。然而稍加推敲,便会发现,整个过程中,教师借着与学生生活相关的东西——“全家福”做幌子,看似有创设真实语境的噱头,实质上也是一种无信息差的假交际。谈论全家福,本身对话的内容就是没有悬念的。看到照片,不用询问,谁都能说出里面的人物分别是谁了,根本就是多此一问。意大利著名导演——罗思特-马西里尼曾说过一句非常精辟的话,“再没有比思考更快乐的事”针对特定的语言项目,在合适的情景中意识地造成某种信息差,具有自然交际状态下的变化多端,不可预测性,参与者在活动中努力去建立、填平信息差时的能力也就具有真实性。I’m from Songxia(某小 镇).’m from China”外,还可以有更精准的表述,师生间的交流也不再流于形式了。 对于案例(二),可以将课前让学生带全家福的统一要求作一变通:学生可以带来任何自己与其他人的合照,也许是和家人,也许是和邻居的,也许是和朋友的。这样,谈论的内容就充满了不确定性与挑战,也就存在了上面所说的信息差。在这种语境下,学生便会产生想迫切了解对方信息的愿望,语言的交际也变得真实、有意义了。 二、狭隘封闭,语言无对话性。 对话是平等、开放、互动、多元化的。在我们的教学中,为了达成教学目标, 节省教学时间,许多教师会特别强调目标语的使用,在与学生进行交流时,紧紧围绕甚至只使用目标语,而忽略了语言的对话性特征。以下是笔者在一次听课活动中记录的教学片段: T:What do you usually do on the weekend? S1:I usually play the piano. T:What do you usually do on the weekend? S2: I usually fly kites. T: What do you usually do on the weekend? … 在与多名学生的交流中,教师始终都在问同一个问题,重点是一目了然了,但似乎偏离了语言应有的功效。给人感觉就是纯粹的提问,不是真正的对话。在这样一个适合对话的环境中,却没有产生应有的对话。长

文档评论(0)

lufeng10010 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档