Lingoes 词典源文件格式说明.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lingoes 词典源文件格式说明 Lingoes 词典源文件为TXT 文本格式文件, 注意要以Unicode字符编码保存. 1. 词典内容由注释行和词条组成, 具体格式如下: 词典文件.txt ###Title: 词典名称 ###Description: 词典说明 ###Author: 作者 ###Email: 电子邮箱 ###Website: 网址 ###Copyright: 版权声明 单词 1 解释内容 1 单词 2 解释内容 2 ... 单词 n 解释内容 n ? 注释行用于说明词典的属性, 以?###?开头, 每个一行, 共六行, 要按顺序填写. 蓝色标出的部分必须保持原样不要修改, 如果某项无内容要填, 留空即可. 具体实例如下: ###Title:?灵格斯英汉词典 ###Description:?灵格斯英汉词典是一本综合性的英汉词典, 它涵盖了常用的英文单词, 词组, 缩略语及专业词汇. ###Author:?Kevin ###Email:?kevin-yau@ ###Website:?/ ###Copyright:?Copyright ? 2007 Lingoes Project 每个词条由三行组成, 分别是:?一行单词,?一行解释,?一个空行,??具体实例如下: bevel n. 斜面; 斜角; 斜边; 斜角规 welcome n. 欢迎, 接待br/v. 打败; 欺骗; 胜过br/adj. 受欢迎的, 可喜的, 可任意的 best n. 最好; 最好的人; 最佳; 最好的事物 good|well|best n. 好; 慷慨的行为; 好事br/adj. 好的, 上等的, 优良的 ... ? 在单词行中, 可以为单词添加候选单词, 单词之间以?|?符号分隔, 如?good|well|best, 其中第一个good是主单词, 其余well和best作为候选单词出现 候选单词的意思就是说当用户输入 well 或 best 的时候, 会同时检索其指向的主单词 good 的解释结果, 这种方式多用在当单词有各种时态,变形及同义词的场合, 通过候选关联, 查询到单词原形的解释内容.. 所有的解释内容要写成一行, 不允许有换行, 对需要换行显示的地方, 以?br/?代替 在解释内容行, 还可以使用以下格式化标记符号, 对词典内容进行美化? (红色部分为标记符号, 所有标记必须小写) b粗体字/b i斜体字/i u下划线/u sup文字上标/sup sub文字下标/sub br/??表示换行 font color=#色彩值指定文字色彩/font???色彩值以RRGGBB 格式表示, 如蓝色为 #0000FF ref参考单词/ref?? 其作用是当点击该参考单词时, 可以对该单词进行检索 在解释内容行, 除上述的格式化标记符号外,? 凡需要显示??字符的地方, 要以?lt;?替代 凡需要显示??字符的地方, 要以?gt;?替代 凡需要显示??字符的地方, 要以?amp;?替代 2. 编辑工具: 任何支持 Unicode 编码的文本编辑器都可 如Windows记事本, UltraEdit, EditPlus 等, 注意保存时设置编码为Unicode 3. 如何将源文件编译成可以灵格斯下使用的 .ld2 词典文件. 词典合作与出版 由于词典编译器仍在制作当中, 用户制作好词典源文件后, 请将该文件发往?kevin-yau@? 邮箱, 暂由作者代为转换成可以在灵格斯中使用的 .ld2 词典文件. 待词典编译器开发完成后, 用户将可自行使用编译器生成 .ld2 词典

文档评论(0)

湘雅书斋 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5220142302000001

1亿VIP精品文档

相关文档