论“接引语”——以零起点汉语教学为例,看第二语言教学教师语言根本特性.pdfVIP

论“接引语”——以零起点汉语教学为例,看第二语言教学教师语言根本特性.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘 要 “中介语”是应用语占学的一个重要范畴,应用语言学是由西方学者 创立的。迄今为止,其主要范畴也都由西方学者建立。本文则试图在自主研究的 基础上构建并具体阐述一个新的、与“中介语”相对应的应用语言学范畴:“接 引语”。 “教学”活动同时包含了“教”与“学”两个方面。其中,教师是课掌教学 活动的组织者,教师语占对教学活动有不言而喻的影响。而对于第二语言教学, 教师课堂语言就显得更为重要。在应用语占学界,学习第二语言的学生的语言被 称为“中介语”,并被界定为“随学习者学习进展向目的语逐渐靠近的动态语言 系统”;但对于二语教师的语言却众说纷纭,一直没有清晰的概念,或者说缺乏 树立概念的意识。 本文以零起点课堂对外汉语教师语言为例,从语言代码(主要是汉语、媒介 语和学生母语)的选择、语言手段(主要有语音,语汇和语法形式)的选择、非 语言手段(包括身势语等辅助手段)的选择以及语用策略选择四个方面考察了二 语教师语占的特点。而调查所得的教师语言特点可以被进一步归纳为“迁就” 和“提升”两大基本特征。 根据“迁就”和“提升”这两大基本特征,我们认为第二语言教学中教师语 言的根本特性是“接引”,第二语言教师的语言应该是“接引语”。 and “接引”语出佛教术语“接引”(meetguide),《观无量寿佛经》所谓 “以此宝手,接引众生”。在这里,佛不是消极在彼岸等待众生,也不是代替众 生之“度”,面是不即不离在众生前面引导他们从此岸到彼岸。这与第二语言课 堂存在高度的相似形:“接”体现了二语教师主动“迁就”学生的中介语水平, 以迎接的念度面对(meet)中介语。走近中介语;而“引”则体现汉语教师“迁 就”的最终目的是“引”(guide)导学生的中介语言水平得到“提升”。“接引” 概念的提出将学习第二语言形象地表现为“将二语学习者从他们母语的此岸‘接 引’到目的语的彼岸”的过程。教师语言的根本特性是“接引”,而教师语言是 体现接引的语言,简称为“接引语”。 “接引语”是一个与“中介语”匹配的范畴。无论是“接”还是“引”都以 充分尊重中介语为前提,它是教师的母语,但不等同于一般教学活动中的母语。 这从理论上揭示了“二语教师的语言是随着中介语的发展面发展,既和中介语接 近,又与中介语保持距离;既高于中介语水平,却必定与之相距不远”的特性; 它是“一个持续性让教学对象易于理解,但又值得教学对象模仿,且是引导中介 语尽快地向目的语过渡,与中介语并行不悖朝目的语靠近的动态平行语占体系”。 中介语在向目的语靠拢的过程中一定会发生偏误,而“接引语”与之类似, 也会因为“不了解中介语”而产生“迁移”引发偏误。“接引语偏误”包括过度 使用媒介语,不合法表达,引入新内容造成新难题,无效重复和放缓语速,过分 追求趣味性而重点不明,无效讲解,不适时应对学生意外,口头禅,因为无法解 释而放任学生错误,不掌握时『自j,跟随中介语偏误等ll项。据此,我们从客观 (教学时间长短,学生意图目的,地域限制,流通度和频率平衡,阶段性)和主 观(教学元语言优先,低偏误优先输入,重复更新并重,主动呈现对比结果,随 中介语即时调整接引语)等十个方面提出了接引语应遵循的原则。 作为一个“与中介语并行不悖朝目的语靠近的动态平行语言体系”,“接引语” 包含各个要素。从普遍意义来说,应包含:教学元语言层(课堂启动一导入一展 开一结语等课堂的基本流程语言),应变语言层,解释语言层和提问语言层等: 从特殊意义来看,还应包括:国别接引语,阶段接引语,语音、语法、语用接引 语等。 根据“接引语”的概念,中介语的研究可以获得新的动力:“接引语”要有 效地“接引”,就必须对语言习得的中介现象有更清晰而系统的认识。 根据“接引语”概念,可以在理论上解释一些学者已经提出的“忽视主体” “缺乏对学生了解”“忽视语言的可接受性”“缺乏平等意识”“缺乏汉语知识和 ‘乱讲汉语”等对外汉语教师语言存在的六大问题。 根据“接引语”概念,重新考察应用语言学语言习得中的“i+l”原则,可 以发现:“i+l”可以是输入的手段也可以是输入的目的。作为输入手段的“+l” 是教师掌握的“度”的问题,是主观的抽象的程度,可以用接引语“却必定与之 (中介语)相距不远”来体现,而“迁就”和“提升”的各个下位子项则可供实 际操作。而“+l”作为输入目的,则体现了一

文档评论(0)

wq640326 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档