- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论文化差异对语用意义非对应的影响及对策——以德语成语汉泽为例.pdf
第22卷 第 1期 宁波工程学院学报 V01.22NO.1
2010年 3月 JOURNAL0FNINGB0UNIVERSITY 0FTECHN0L0GY March.20lO
论文化差异对语用意义非对应的影响及对策
— — 以德语成语汉泽为例
莫铮宜 ,龚洁
(1.宁波教育学院,浙江 宁波 315010;2.宁波工程学院,浙江 宁波 315211)
摘 要 :成语翻译是一种语 言应用和跨文化交际过程 ,它至少会涉及到语言和文化两方面 ,除了把一种语言转换成
另一种语 言外,它还 需要作一种真正跨文化交际的语用转换。不 同文化 间的差异会导致几种语用意义 的非对应 的情况
出现。认识到这些情况 ,对于译者在翻译过程 中采取必要补偿手段 ,跨越文化差异具有重要意义 。
关键词 :文化差异;语用意义 ;翻译对策
中图分类号 :H159 文献标识码 :A 文章编号 :1008—7109(2010)01—0017—04
一 、 文化 、语用与翻译
在翻译过程 中,都要涉及到文化和语言两方面。 “文化”一词最早来 自拉丁语 cuhura,原指土地的
开垦及植物的栽培 ,后来指对人 的身体、精神、特别是指艺术和道德能力和天赋 的培养。文化的含义非
常广泛 ,人类文化学把文化分成两个层面:一是正式的文化,包括文化学、历史 、哲学 、政治、艺术等。二
是普通文化,即普通的社会 习俗和惯例。任何一种文化都包含了这两个层面。成语 既是普通文化也是
正式文化 的精萃 ,它好像一个博物馆,经过民间长期流传 ,逐渐成为一个 民族语言宝库的珍 品。在翻译
成语过程 中,跨文化的转换是必不可少的。译者必须熟悉原语和译语 的社会文化规约和语用特征 ,才能
把原成语的意图通过译文表达 出来。
美国逻辑学家和哲学家莫里斯 (C.W.Morris)把符号学划分为三个方面,即语义 (Semantic)、语用
(Pragmatic)和符号关系(Syntactic)。对应于三种关系,是三类符号学意义 。在 自然语言的范围内,这三
类符号学意义可以分为指称意义 、语用意义和言内意义。它们作为一个整体 ,共同构成 了词语和话语的
总体意义。语用意义指语言结构在语境中所表达的实际含义或非规定意义。它着重语言成分的用义,
即词语在实际运用时所含的意义,因此它是一种依赖于语境才能推导 出来 的意义。鉴于此语用意义具
有更强的文化特异性 ,它在文学性话语中占有非常重要的地位。
不同文化因素的差异会导致在原语编码传递的信息与译语译码所获取的意义之间永远存在差距,
文化对语用意义的决定和调节作用就是其中一个方面。认识到这一点需要译者能更深刻地理解原文,
判断翻译的有限度,采取必要的方法来弥补不同文化 的差异 ,从而帮助读者更准确而全面地 了解原文。
本文拟从中德不同文化 的立场出发 ,以德语成语汉译为例 ,探讨文化差异对于语用意义非对应的影响,
及可采取的弥补手段。
二 、文化差异造成语用意义非对应的表现方面
中德两国文化的差异导致了语用意义的非对应。主要可以分为以下三种情况 :
收稿 日期 :2009—11—25
作者简介:莫铮宜,男,宁波教育学院外语学院教师,翻译。
18 宁 波 工 程 学 院 学 报 2010年第 1期
(一)德语词语和汉语词语 的指称相同,但在德语成语 中,有特别的语用意义,而在汉语中没有。以
下文化因素的差异可以导致一语多意义的非对应。
1、源 自宗教信仰上的差异
基督教作为西方的主要宗教之一 ,影响整个欧洲近两千年。它对整个西方文化包括德国文化的影
响是直接而深刻的。 《圣经》融合了犹太 民族的历史、法律和文化,其 内容几乎家喻户晓。德语成语中
的einBuchmitsiebenSiegeln源 自《圣经 ·新约》《启示录》5章 1~4节,原意为~本书卷 ,用七道印严封
过。因为七在 《圣经》中象征了上帝的完全与大能,《圣经》中七总共出现了562次,如上帝七天
您可能关注的文档
最近下载
- 安全隐患举报奖励管理办法测试题(含答案).docx VIP
- 大鹏新区旅游应急预案演练.docx VIP
- 河北省唐山市2024-2025学年高三上学期摸底演练生物试题(解析版).docx VIP
- 夫妻婚内财产协议范本【标准版】——范本.doc VIP
- 部编版九年级上册历史第三、四单元综合检测试卷(PDF版,含答案).pdf VIP
- ASTMD412硫化橡胶和热塑性弹性体拉伸试验方法.docx
- 小学科学学科教师基本功大赛试题(理论部分附答案).docx VIP
- 高中物理原创题库之一(11~20题).pdf VIP
- 油漆工程施工合同范本.docx VIP
- 2025年阿里云AI原生架构与企业实践专场分享材料-.pptx VIP
文档评论(0)