- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第一格именительный падеж(称名格)的意义和用法
主体意义,主要充当句子的主语,表示动作、状态、特征的主体:
如Преподаватель объясняет, а студенты слушают.
限定意义,指名词第一格在句中可做谓语(表语),说明主要所表事物的特征,对其加以限定。
如Мой отец—инженер.
名词第一格也用做同位语或加确成分。
如Анатолий Хрупов, специальный корреспондент特派记者(加确成分)газеты “Правда”(同位语), прилетел первым.
由于第一格是称名格,所以第一格还有一种其它格不具备的功能—在句子中充当呼语!如:Товарищи, поздравляю с Новым годом!
第二格родительный падеж(生格)的意义和用法
限定意义,说明事物的特征,在句中做定语或谓语(表语)。
Он человек дела.他是个务实的人。
Дом этот не мой, дом этот— Мешкова.
主体意义
表其前名词所表行为的主体。
如Ответ ученика был очень точный.
在数量判断句中,句子语义主体用第二格,表示被从数量上加以判断的事物,
如Горя много—счастья мало.
在某些无人称句中,第二格表示附带有“许多”、“一些”意义的行为或状态主体或量上增减的主体。这种句子一般带有口语色彩,多半表示事物的增减、消长。
Ну и народу собралось!人聚集了这么多!
Да их, машин, каждый день едет.天天有许多汽车通过。
俄语中存在主体用第一格,而当存在被否定时,否定存在的主体用第二格表示。
试比较:
—Есть вопросы?
—Нет вопросов.
Третьего пути не существует.
用否定语气词ни作为结构要素的句子中,存在被否定的事物也用第二格表示。如
Вокруг ни друзей, ни знакомых.
客体意义
有些动词要求第二格做补语,表示动作的客体,如:достигать\достичь(达到), добиваться\добиться(争取、取得),желать(希冀), хотеть(要), требовать(要求), бояться(害怕), пугаться(害怕), избегать\избежать(逃避), стыдиться(羞愧)等动词。如:Волков бояться—в лес не ходить.
Желаю вам крепкого здоровья!
上述要求二格补语的动词,都是表示希冀、祝愿、争取意义或惧怕、逃避意义。词义与之相近的谓语副词如стыдно(羞愧), неловка(尴尬), жалко(可怜), страшно(害怕)等也要求第二格客体。如:Лене жалко было бедной Дарьи Васильевны.
要求第二格客体—补语的动词还有слушаться(听从), лишиться(丧失), лишить(使失去), касаться(涉及), держаться(持)等。如Простите за дерзкость, что я этой темы касаюсь.请原谅我冒昧涉及了这个题目。
第二格与某些完成体动词(如дать, купить, напиться喝,наделать搞出)等连用,表示带有数量意义的客体,如Дайте мне денег.给我些钱。
要求第四格补语的及物动词被否定时(动词前有не),客体往往由第四格改用第二格。试比较:Мы читали этот роман.
Мы не читали этого романа.
与及物动词对应的动名词,其客体用第二格表示,如читать роман — чтение романа, строить стадион — строительство стадиона.
某些形容词如достойный(无愧于…), полный(充满…)等要求第二格名词做补语,指出形容词特征所涉及的事物。Он достоин уважения.
Большой зал был полон народу.
与形容词或副词比较级连用,第二格表示被比较的事物,如Петя выше Максима.
疏状意义
第二格表示动作的时间,回答когда的问题。用于此功能的一般为带定语的表示日的名词,如Было э
文档评论(0)