- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈英文语序造成歧义的利弊问题
摘要:岐义是每种语言中都常见的现象,英语也不例外。其类型有音位岐义、词汇岐义、语法/句法岐义、语用岐义及语言变体岐义等等。在实际生活中,岐义有利又有弊:利在它可以丰富人们的表达,起到幽默、委婉、讥讽等绝妙效果;弊在它会引起误解、闹出笑话、甚至会严重到引起国际争端的地步。因此,如何消除岐义、变弊为利是大家所关心的。本文从调整语序、明确修饰限定范围、增添上下文等七个方面阐述了消除岐义的常见方法。
关键词:英语;岐义;语序
一、岐义的定义
及其常见类型众所周知,岐义(ambiguity)这种现象普遍存在于每一种语言之中,而英语由于拥有大量词汇和同义词,再加上很不严谨的语法,也不例外地产生了大量的岐义现象。研究岐义现象,不仅对语言的学习理解、写作翻译有着实际的意义,对语言学理论的发展也起着重要的作用。何谓岐义?语言学家们认为,岐义通常是指有些语言片断(词、短语或句子)的意思模棱两可,能作出两种甚至多种解释,并且根据上下文仍不能判断出其真实意图,使人产生误解;有些岐义虽然不会形成误解,但也能使人产生疑惑,成为语言交际中的障碍。这种在实际语言运用中发生的岐义,既可看作是人们语言运用上的缺陷,即表达不清(lackofclarity),也可归因于英语这种语言结构上的不足(inadequacyofstructure)。例如:JohnlikesCarolbetterthanme.我们既可以将此句理解为“JohnlikesCarolbetterthanhedoesme(John喜欢Carol甚于喜欢我)”,也可以将其理解为“JohnlikesCarolbetterthanIdo(John比我还要喜欢Carol)”。这就使人不知所云,造成理解障碍。
面对浩繁的岐义现象,我们大致可以将其划分为以下几种常见的类型:1.音位岐义(phonologicalambiguity)。这是由读音的重音和停顿不同而引起的。例如:Harrydidn’tattacktheLaborGovernment.如果重音放在“Harry”上,该句意思就是“ItwassomeoneelsewhoattackedtheLaborGovernment”;如果重音放在“attack”上,则该句的意思是“Onthecontrary,HarrypraisedtheLaborGovernment”;如果重音放在“theLaborGov2ernment”上,则该句的意思就成了“Harryattackedsomeothergovernment”。2.词汇岐义(lexicalambiguity)。这是由一词多义造成的。例如:Shedrovetothebank.我们不知道她开车是去“银行”还是去“河岸”,因为bank一词可指其中任何一个地方。3.语法/句法岐义(grammatical/syntacticambiguity)。这是由于词性不明、修饰限定的范围不清而造成的。例如:Iwashitbythegirlwithabrick.我们无法确定句子中的“withabrick”是做动词hit的状语还是做girl的定语,于是就出现了岐义,既可以把该句理解为“我被那个女孩用砖头打了”,也可理解为“我被那个拿砖头的女孩打了”。再比如:Johndidn’tbeathiswifebecausehelovedher.此句歧义是由not的否定范围不明造成的,我们既可以把此句理解为“Johndidn’tbeathiswife,becausehelovedher”,也可以理解为“Johnbeathiswife,butitwasnotbecausehelovedher”.4.语用岐义(p
ragmaticambiguity)。这是由于说者和听者之间缺乏相互理解而造成的。例如:Youlookmoreattrac2tiveoff
stage.
这是影迷对一位电影明星说的话。影迷当然是恭维该影星不仅在影片中美丽,在台下也光鲜可人,但影星的反映就不一定了:他也许会高兴,台上台下都被影迷认可,真是太好了!
他也许会不高兴,因为他会觉得影迷在暗示自己不上镜,还不如台下出彩。所以,这句话引起的岐义就是说者和听者的误解造成的。5.语言变体岐义(ambiguityduetolanguagevarieties)。这是由于英语这种语言的各种变体如英语英语、美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语等等的语法、用词不同而造成的。例如:“washup”在英国英语中意思是“washthedishesaftermeal(饭后洗碗碟)”,而在美国英语中则是“haveabath(洗澡)之意。”
二、岐义的利弊与如何兴利除弊
1.岐义利在妙用。
在日常生活中,人们妙用岐义,创造性地达到了幽默、
您可能关注的文档
最近下载
- 广东长大美国科来福道路预防性养护和桥梁无缝伸缩缝系统工艺.pptx VIP
- 九年一贯制学校管理.pptx VIP
- 人力资源服务公司章程(申请人力资源许可证参考用).pdf VIP
- 四川大学生物医学工程基础课件.ppt
- 马克思的剩余价值理论课件(PPT 33页).ppt VIP
- SOC-OCV电池测试报告.docx VIP
- 纯化过滤专题报告之一:离子交换与吸附树脂行业报告,纯,现代工业生产中极致的魅力.pdf VIP
- 人类辅助生殖技术和人类精子库伦理原则.doc VIP
- 投标项目总体架构及技术解决方案.docx VIP
- 高二奋发+勇攀高峰+课件--2025-2026学年高二上学期开学第一课主题班会.pptx VIP
文档评论(0)