浅谈正确认识中国的双语教学.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈正确认识中国的双语教学.doc

浅谈正确认识中国的双语教学 【摘要】:中国的双语教学一路走来一直伴随着两个不同的声音,表示否定的观点中有的认为双语教学并不符合中国国情,也有的提出一些国家和地区的双语教学正逐渐显现出了问题,但笔者认为这并不能由此推断出中国的双语教学也面临挑战。我们应该如何正确认识从而发展我们国内的双语教学,笔者从几个方面进行了论述,并结合自己的教学实践加以佐证,旨在为中国的双语教学的推进捡柴拾薪。 【关键词】:模式,挫折,实践,中国特色 【正文】:   中国的双语教学从一个备受争议的新事物一路走来,走到今天,现状如何,未来又将如何,值得思考。双语教学的倡导者普遍认为双语教学的开展可以改进长期以来我国英语教学“耗时低效”的现状,提高英语学习的实践性。同时双语教学被认为是当代社会国际化潮流的必然产物,是中国和世界接轨的必然选择,在中国实施双语教学,将有助于革命性的提高英语教学水平,培养国际人才。但也还是有很多对于双语教学表示怀疑甚至否定的声音存在:有观点认为中国并非双语国家,英语在中国始终是“外语(Foreign Language)”而非“第二语言(Second Language)”,我国实行双语教学名不符实。也有人认为在孩子的低龄阶段用第二种语言进行双语教学会冲淡学生对母语的掌握,影响学生用母语思维的能力。另外,还有观点认为在中国实行双语教学的现实条件也不具备,比如师资、教材、政策等,所以当前最实际的还是要加强英语学科的教学。在笔者的耳边也经常听见一些教师同行对于双语教学的消极评价,认为双语教学只是一时的星星之火,并不足以燎原。   不可否认,中国的双语现状的确有不足之处,知名英语专家包天仁教授曾经对双语教学是否适合中国国情作过分析:首先,中国是非移民国家,中国的英语教学是“英语外语教学”(TEFL:Teaching English as a Foreign Language),不是“英语作为第二语言的学习”(TESL:Teaching English as a Second Language),中国的社会主流语言是汉语,进行双语教学有违语言教育教学规律;其次,中国的双语教学缺少理论支持,目前不少地方对于双语教学的基本概念还未搞清楚,并且缺乏得力的教学措施,如教学大纲、授课标准、有效而具体的班级组织形式等,还存在双语师资严重不足,双语教材匮乏等问题;再者,英汉两个语系相差很大,从语言学习的角度而言,缺乏社会和家庭的语言环境,学生学习英语的负迁移太多,正迁移太少。   面对这些存在的问题,首先我们应加以正确对待和认识,可以看到,它们中的一些是难以改变的现实,但绝大部分并不是无法解决的难题。作为一名处在教学一线的双语老师,笔者坚持认为:双语教学在中国的发展是革命性提高英语教学水平的出路所在,也是中国迎接全球化挑战的必然选择,双语教学在中国的发展已经取得了一定的成效。虽然还有一些问题亟待解决,而其他地区或国家的双语教学也正显现出了一些问题,但我们不能由此怀疑中国选择双语道路的正确性,更不能半途而废,或是将双语教学作为一个用来展示的漂亮筹码,只在有需要的时候拿出来亮一下,更多的时候让她深藏闺中。我们应该抱着为学生负责任,谋发展的态度来正确客观的对待双语教学。笔者认为应该做到以下几点:   一、要正确客观地认识中国的双语教学   为何要强调是中国的双语教学?双语教学可以概括为用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,但其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。如在加拿大,美国,澳大利亚等移民国家,双语教学的目的大多是使这些拥有众多移民的国家能更好地体现其多元文化的共融性。在欧洲,双语教学情况比较复杂,涉及的语言大多是英语,旨在加强国与国之间的交流,繁荣经济,形成合力。而包括我国在内的不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是为培养国际型人才,加强国际交流与合作而催生的一种教学体系。这是在非语言类学科中用外语进行教学,通过在非语言类学科知识的学习来习得外语。需要指出的是,成功而有效的双语教学决不仅仅是指学生听老师用外语上课,更强调的是师生之间的用外语进行课堂学习之间的交流和互动。这就涉及到卢丹怀教授曾经在他的文章中提出过的“教学语言”和“语言教学”的问题。即双语教学并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是教师通过用外语来教授非语言类科目,学生则在学习过程中通过真实有效的使用和操练外语来达到掌握语言的目的。这样,英语的习得不仅仅是在英语课上,而是在所有的学科中,在教师的“教学语言”中,在教学过程的所有活动中,更能够延伸至课堂学习以外。   二、要明确双语教学的优势   综观世界外语教学的历史,可能没有哪个国家像中国现在这样重视外语学习,从幼儿园到大学,学生们要花这么长的时间学习英语。社会上更有那么多人参加各类英语补习班,强化班。这种学习英语的力度,用

文档评论(0)

docindoc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档