说说汉语的幽默美——刘芬.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
赣南师范学院 硕士学位研究生《汉语言文学基础》作业 姓 名: 刘 芬 学 号: Y130654037 班 级: 2013级学科教学(英语) 电 话: 邮 箱: 782042260@ 日 期: 2013/12/30 老 师: 黄 敏 老 师 说说汉语的美 ——以汉字的幽默美为例 【摘 要】 汉字不仅是世界上最具形体特征的书写符号,而且本身还蕴藏着丰富的文化信息。汉字在记录汉语的同时必然表现出潜在的文化价值与修辞功能。交际中,运用汉字可以构建言语的幽默。本文旨在举例论述运用汉字构成幽双言语的机制,分别表现在错别字、字形示意、析字推衍、重复同字、咬文嚼字、同形字和用字调侃等七个方面。 【关键词 】 汉字 幽默 机制 汉字是世界上众多文字中最具形体特征的书写符号,字形繁多,形体独特,笔画多样,变化纷呈,视觉效果尤为明显,本身蕴藏着丰富的文化信息。妙用汉字是构成幽默言语的要素之一。运用汉字构成的幽默是指在话语交际中,表达者善于综合运用汉字在形、音、义几方面的特点,通过调整用字或改变常式等手段在错位中求得幽默效果。这是汉字在记录汉语同时,表现出的潜在的文化价值与修辞功能。本文简明例述运用汉字构成幽默言语的机制。 一、错别字与幽默 有意无意将字书写、排印、读说成错字别字,通过错别字借形换义,改变语意,生发别的话题,产生幽默风趣的效果。例如: (l)有一次,张作霖应邀参加一个酒会,席间,一日本名流拿出笔墨请张作霖赏幅字画。张作霖大字不识几个,他以为这样似让张作霖当众出丑。不料张胸有成竹,挥笔写了个大大的“虎”字,然后落款“张作霖手黑”,挪笔而起。众人一阵喝彩声。这时,秘书凑近他小声提醒说:“大帅,您的‘墨’字少了个 ‘土’,成‘手黑’了”。张作霖眼一瞪说:“我还不知道这字下面有个土,这是写给日本人的,不能带土,这叫作‘寸土不让’!”(《新文化报》1990年第24期2版) (2)我的一位朋友的博士论文中,所有的“情感”一词全部印成了“性感”,什么“文学审美性感”、“军民鱼水性感”、以及“居委会大妈的纯朴性感”等等。这能怪作者么?出版社所谓的“责编”在我看来有许多属于:“贼编”,他们很少有校对三遍以上的,最恶劣的一遍也不校。(《北京日报》1999.5.24) 以上两例是因书写或排印错误而造成的幽默趣事。例(l)中的“手黑”应是“手墨”的误笔,我们当难断定这张大帅是有意还是无意,但他回答秘书提示非常清醒,依照别字的词义解释得有理有据,借机表达了抗日军人随时随地不忘保卫国土的气概,给人一种粗而不俗的风趣感。在涉外活动中,能如此高明地表达出“寸土不让”的卫国精神,显示出大帅处事不惊、将错就错的机敏性与应变力,不愧有大将风度。例(2)针对时下出版物印刷错误百出的现状,举了将“情”字错误排成“性”字一例,从而造出了许多实在不应该有的“性感”,这是对出版部门唯利是图、不认真把好质量关的严肃批评。文中全凭错印的字所构成的子虚乌有的几个“性感”生发幽默,令人啼笑皆非。 比较而言,汉字使用过程中因写错了笔画而不成字的错字的出现率大大低于别字(白字),加上这类错字也难于借形换义。口语中误读误说别字的现象更为多见,常常是构成笑料的表现之一,往往透着深刻的幽默与谐趣。例如: (3)四人帮塞进某报一个并非“臭老九”的总编辑,识字不多,把“墨西哥”念成了“黑西哥”,引起了一番议论。此人怒道:“黑墨不是一回事?何必吹毛求屁!”(《幽默王》B卷80页延边人民出版社) 例(3)故事中叙述一个胸无点墨的四人帮的爪牙居然被塞进某报社任总编辑,他自以为是,“墨”、“黑”不分,“疵”、“屁”不辨,满嘴错别,出尽洋相,幽默中包含了对四人帮及其一伙的讽刺与鞭挞。 可见,运用汉字错别时,关键在于或者能借形换义,如例(1)、(2),或者变形改音引发新奇,如例(3),造成表述上与原义极大的对比上的差异,由错别字的表层生发似是而非的新话题,从而释放出幽默情趣。新话题与原义的反差越明显,其幽默效果就越强烈。比如例(2)将博士论文里“居委会大妈的纯朴情感”错印成“……性感”,虽一字之差别,话却变得毫无伦理,褒贬失调,无疑在谴责中对不负责任的“贼编”(作者特意谐意变形)“幽”了一“默”。 二、字形示意与幽默 形象地利用某些汉字的形貌特征来摹拟状态、表情达意,也常常可以增添幽默趣味。例如: (4)一到夏天,睡觉时

文档评论(0)

jiangcq + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档