- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
沪江日语:/
2012 春季日剧《Legal High》学习笔记 01
【电视台】:富士电视台 CX
【首 播】:2012-04-17
【档 期】:火九(每周二晚上 9:00)
【编 剧】:古沢良太
【制 作】:稻田秀树
【导 演】:石川淳一、城宝秀则
【演 员】:堺雅人 / 新垣结衣 / 生瀬胜久 / 小池栄子 / 里见浩太朗等
【剧情介绍】:
裁判に勝つためなら、依頼人、原告、被告、裁判に関わるすべての人を翻弄す
ることをいとわず、「勝った者が正義」という信念をもとに突き進む古美門。
彼の破天荒なやり方に最初は懐疑的で反発する周囲の人間も、次第に自分の思
い描いていた正義がいかに絵空事で甘いものだったかを思い知ることとな
る。古美門は法廷というステージで、人々が忘れかけていた闘う気持ち、
あきらめない気持ちを思い出させることに…。いつの間にか、闘うことを忘
れ、あきらめることに慣れてしまったすべての人たちに贈る弁護士ドラマ
史上最も笑える極上のリーガルコメディに乞うご期待!!
一位是毒舌、贪财、好色,却从未败诉过的金牌律师古美门研介(堺雅人 饰),
一位是热血、正义感强,却爱较真的新人律师黛真知子(新垣结衣 饰),性格和
信念都迥然相异、水火不容的这两人,私底下虽然在不停吵嘴、互相攻击,法庭
上却将并肩作战、携手追求真相。为了在法庭上获得胜利,不惜一切代价将委托
更多精彩内容,尽在:/
沪江日语:/
人、原告、被告、审判相关的所有人玩弄于鼓掌之中,并在“胜者即是正义”这
一信仰下奋勇向前的古美门,最初对他破天荒的处事方式持怀疑态度的黛,也渐
渐地发现了自己眼中的“正义”是如何的无稽之谈、空中阁楼。古美门通过法庭
这一舞台,让人们找回了已被遗忘的“战斗信念”和“永不放弃的信仰”……谨
以此剧献给不知不觉中已经忘却了战斗、习惯放弃的人们,敬请期待这部“律师
剧”史上最搞笑的喜剧力作!
【第一集剧情简介】
【第一集剧情简介】
【【第第一一集集剧剧情情简简介介】】
坪仓裕一(中村苍 饰)被指控谋杀长期辱骂自己的上司,一审判决不利,其辩
护律师黛坚信坪仓无罪及被屈打成招,而自己律师行上司不许自己进行上诉。在
上司秘书的鼓动之下,黛找到了传说中的必胜律师古美门,却发现此人正是之前
与自己有过争执的无良之徒,而且好色贪财,放言只要能拿出三千万就必能赢下
官司,黛盛怒而去。一番曲折后,黛拿着自家房产抵押的钱让古美门出手,两人
最终联手上庭,找出警方证据不足的漏洞,使坪仓无罪释放。最后黛却发现坪仓
可能真的是杀人凶手,为了寻找所谓律师职责的信仰,黛决定投身古美门的事务
所。
【片头曲】:小野惠令奈-えれぴょん
【讲解员】:xytsklr
更多精彩内容,尽在:/
沪江日语:/
【法庭用语一句】
【法庭用语一句】
【【法法庭庭用用语语一一句句】】
異議(いぎ)あり!我反对!
却下(きゃっか)します!反对无效!/ 認めます!反对有效!
【实用口语讲解】
【实用口语讲解】
【【实实用用口口语语讲讲解解】】
1.警察は口裏を合わせてこれを否定して…
警察串通口径否定了这一说。
口裏を合わせる:预先秘密约定,使各自的说辞一致。在刑事上就是指“串供”。
例:攻守同盟、ぐるになって口裏を合わせること。/ 攻守同盟,就是成为同伙,
口径一致的事。
2.お引き取り願えませんでしょうか。
可以请您先回去吗。
引き取る:多义词,这里指从某个场所离开的意思。
剧中黛的出现打扰了古美门的泡妞儿计划,被老管家要求先行离开。
例:お引き取り下さい。/ 请先回去吧。
3.訴訟からは遠ざかってますが、腕は抜群。
他虽然一直远离诉讼案,但是手段超群。
遠ざかる:远离某事物。
例:危機が遠ざかる。/ 远离危机。
4.突然お伺いして恐れ入ります。
突然到访十分抱歉。
更多精彩内容,尽在:/
沪江日语:/
恐れ入ります:对尊长或客人等表达非常抱歉的心理时的用语,相当于“大変申
し訳ありません”。
例:恐れ入りますが,お名前をお教えいただけませんでしょうか。
5.たきつけてどうすんだよ!
你煽动他干嘛啊。
焚き付ける:挑唆、煽动他人。
剧中坪仓败诉,同事劝说没必要继续上诉,
文档评论(0)