中国文化特色词语的英译探讨.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国文化特色词语的英译探讨.pdf

第25卷 第 1期 长 春 大 学 学 报 Vo1.25 No.1 2015年 1月 J0URNALOFCHANGCHUN UNIVERSITY Jan.2015 中国文化特色词语的英译探讨 郝瑞松,李 涛 (吉林化工学院 外国语学院,吉林 吉林 132022) 摘 要:文章以语内翻译为切入点,侧重文化信息和形象的理解和意义阐释,协调异域文化与本土文化的关系,探 讨中国文化特色词语语际翻译的表达方法,以避免文化冲突,实现有效的交流。 关键词:中国文化特色词语;语 内翻译;语际翻译;中国英语;探讨 中图分类号:H315.9 文献标志码:A 文章编号:1009—3907(2015)01—0046—40 随着全球化进程 的不断加快和国际交流的增 的表现方法之间,存在着矛盾。邓小平同志有一句 多,向外国人传递中国文化的必要性不断增强,然而 名言 “发展是硬道理”,是具有典型中国特色的时新 由于外语使用者对于汉语社会、文化知识认知水平 说法 。邓小平 同志用 比较生动形象的语词 “硬道 不相适应,加之缺乏相应的理论与实践,客观上造成 理”来表述发展,而这里需要着力阐释的是 “硬道 了表达上障碍。中国文化词语翻译是一个语内理解 理”。 “道理”为事物的规律,“硬”,作为形容词,来 阐释和语际表达的系统,是以探索社会、文化为核 修饰 “道理”,起到强化的作用,使得道理更有说服 心,以理论和实证为支撑 ,融汇知识与技能,以多元 力。 翻译能力建构的体系。了解异国文化背景知识,培 其译文林林总总: 养对外宣传本国文化的能力,准确表达本土文化,实 (1)Developmentisthehardtruth.“hardtruth” 现得体而有效的交流,当下具有积极的研究意义和 硬道理;严峻的现实;残酷的事实;铁的事实;很难接 必要性。 受但必须接受的事实。 中国文化特色词语的英译,有助于有着异域文 (2)Developmentisofoverridingimportance.“O- 化背景的人们透过翻译认识、了解中华文化,把本土 verridingimportance”硬道理;关系全局的重大;压倒 文化与异域文化加以融合,减少和避免跨文化交际 一 切 。 中的障碍与冲突。 (3)Developmentistheirrefutablefact.“irrefuta— 1 问题探讨 blefact”无可辩驳的事实。 近年来,关于翻译质量 问题多有揭露、批评 ,频 (4)Developmentisthebottom line. “bottom 频见于报端。关于中国文化特色词语的英译更是仁 line”账本底线;底线;要 旨。 者见仁智者见智,翻译侧重面各异,导致译文里中国 (5)Developmentistheironlaw.“ironlaw”铁的 文化信息增减各异。有一电视台的访谈节 目叫作 法律,铁的规则,铁则。属于法律用语 。 《面对面》,其英语译文最早采用的是 “FACETO (6)Developmentistheonlywaytogo.“onlyway FACE”,使用了几年,后改为 “ONEONONE”。因为 togo”唯一的出路。略显 口语化,正式程度不够。 这档节 目是人物专访,是主持人面对面地与被采访

文档评论(0)

t9s25ccvm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档