译者原文理解过程探讨.pdf

译者的原文理解过程探讨 摘要 I传统翻译理论努力的方向是对翻译原则、翻译标准、翻译方法的厘定,倾 向于主观性、规定性、经验性的描述,这种研究方法已经在某种程度上阻碍了 翻译理论的发展。随着相关学科研究成果的出现和麴堡堡途自身发展的需要, 翻译研究必将走上一条从多学科、多视角对翻译现象、翻译本质,尤其是对翻 译过程中译者的大脑机制进行客观、综合研究和描述的新路子。,}7扩 本论文顺应翻译研究的这一新趋势做了大胆尝试,即以关联理论为依据, 对翻译理解过程中译者的大脑机制进行研究,建立了一种译者理解推理模式, 试图对翻译理解过程中译者的大脑运作过程做力所能及的描述。 本论文共分四部分,(不包括前言和结束语。r77 第一部分主要涉及译者原文理解过程模式研究的历史回顾。其中简要介绍 学、交际学和语篇理论的角度对翻译过程进行研究和描述,但共同存在的问题 是它们只对翻译过程的表面现象和步骤作了探索,而对译者在这一过程中的大 脑运作机制问题却没做任何解释。Bell的模式虽然运用了系统功能语言学、语 篇语言学、认知科学、心理学、信息论等多学科知识,但实质上并没有脱离系 统功能语言学的范畴,其对译者在翻译理解过程中的大脑内部机制所做的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档