- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Sheet3
判断题
选择题
所谓畸变,是指生物在某些诱变因子作用下,细胞中的遗传物质的结构发生突然的、根本的改变,并在细胞分裂过程中被遗传给后代细胞,使新的细胞获得新的遗传特性。(×)
根据动物试验,已知不少污染食品的化学物质和霉菌毒素有致癌作用。(√)
食物中毒是人吃了有毒的物质所引起的一类慢性疾病的总称。(×)
有毒食物形成的原因之一是某些食物本身含有天然有毒成分。(√)
食物中毒的特点之一是潜伏期长,来势急剧。(×)
食物中毒不可能既有感染型,又兼有毒素型。(×)
沙门氏菌引起的食物中毒在细菌性食物中毒中最为常见。(√)
对于黄曲霉毒素,一般的蒸煮就可以破坏其毒素。(×)
引起黄曲霉毒素中毒的原因主要是食入因贮存不妥而霉变的食物所致。(√)
毒覃的鉴定,目前尚无简易可靠而又普遍适用的鉴定方法。(√)
河豚鱼所含的毒素可以通过盐腌、日晒、加热烧煮消除其毒素。(×)
化学性食物中毒中农药引起的食物中毒主要是有机磷农药污染食物引起的。(√)
为了预防中毒应不用含铅量高的劣质陶釉和搪瓷器皿做食物容器。(√)
汉族的春节食俗是吃具有象征意义的年糕、饺子、全鱼、肉圆、面条煮饺子等,十分丰盛。(√)
元宵节节食主要是饺子。(×)
清明节这一天有“禁火”、“热食”并祭扫祖宗好先烈陵墓之俗。(×)
古人认为五月是个“恶月”主张“避恶去毒”,并由此产生了许多习俗和食俗。(√)
中秋节正式成节是在唐代。(×)
重阳节又称登高节、桂花会或持螯节。(×)
冬至节又称亚岁或贺冬节,民间有“冬至大如年”之说。(√)
腊八节食俗主要是熬腊八粥祭祖与举行和乐家宴。(×)
除夕是53个民族共有的传统文化节日。(√)
东北地区一日三餐,杂粮和米麦兼备,高粱米饭和黏豆包最具特色。(√)
华北民风俭朴,饮食不尚奢华,讲求实惠。(√)
与其他大区相比,西南食风古朴、厚实、粗犷而又自然。(×)
华东地区习以大米为主食,擅长炊制糕团。(√)
华中南地区主食以大米为主,亦食杂粮。(√)
华西地区用于敬客的面制品小吃很有名气。(×)
朝鲜族饮食分为家常便饭和特制小吃两类。(√)
满族主食特点是一黏、二凉、三甜,讲究季节性,年节多吃包子。(×)
牧区蒙古族膳食分红、白系列,“白食”指的是奶面制品。(√)
回族食风中,伊斯兰教“清真”色彩极浓,严格遵循饮食二禁。(×)
维吾尔族的主食是面食和牛羊肉小吃。(√)
藏族的主要食源是小麦、豌豆、玉米和牛羊肉奶。(×)
苗族主食是杂粮,兼食稻谷,最爱糯米。(√)
傣族膳食生活有五大特色:食源异常丰富、炊饮器皿特异、擅长调制糯食、喜爱昆虫食品、嗜好酸香苦辣。(√)
土家族既嗜酸香,又有“酸醋当盐”之说。(×)
壮族日食三至四餐,特别喜爱甜食。(√)
黎族日习三餐,“爱干不爱稀”。(×)
高山族特别爱吃生姜。(√)
称谓语“先生”英语为sir。(√)
英语问候语How are you?的中文意思是“您好”。(×)
英语Welcome的中文意思是“欢迎光临”。(√)
英语祝贺语Congratulations.的中文意思是:圣诞快乐。(×)
英语Could l be of assistanceservice?的中文意思是:我能为您做些什么?(×)
征询语“这会打扰您吗?”翻译为英语是:Will it trouble you?(√)
英语征询语Would you like hot food?的中文意思是:您需要喝汤吗(√)(×)
应答语:好的,我明白了。翻译为英语是:Yes,l understand.(√)
应答语A portion of toast and milk is enough.的中文意思是:我要一块冰西瓜。(×)
应答语“我比较喜欢喝冰啤酒。”翻译成英语是:I'd like some cold beer.(√)
告别语Besure not to leave anything behind,madam.的中文意思是:希望能再见到您。再见!(×)
道歉语“实在抱歉让您久等了。”翻译成英语是:I'm sorry about this.(×)
中餐餐用具“骨盆”的英文名称是:plate(√)
中餐餐用具table cloth 的中文名称是:餐巾(×)
中餐餐用具“汤勺”的英文名称是:service spoon (×)
中餐餐用具soy sauce dish 的中文名称是:调味碟(√)
西餐餐用具“鱼刀”的英文名称是:dinner knife (×)
西餐餐用具fish fork 的中文名称是:鱼叉(√)
西餐餐用具“主菜盆”的英文名称是:soup plate (×)
西餐餐用具service trolley 的中文名称是:服务手推车(√)
中国白酒的英文名称是:spirit(√)
英文red wine 的中文意思是:白葡萄酒(×)
柠檬茶
文档评论(0)