- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务翻译的词义理解与选择.pdf
第 20 卷 2 期 中国科技翻译 Vol. 20. No. 2
2007年 5 月 CH IN ESE SC IENCE TECHNOLOGY TRAN SLA TOR S JOURNAL M ay. 2007
·经贸翻译 ·
商务翻译的词义理解与选择
张美平
(浙江树人大学语言学院 杭州市 3 100 15)
摘 要 词义的正确理解与选择是商务翻译的组成部分 ,是保证译文质量的前提条件 。本文利用较详实
的例证从专业 、语境和修辞等三个方面探讨翻译的词义理解与选择问题 。
关键词 商务英语 翻译 词义理解与选择
A b stract Prop er comp rehen sion and diction are of vital importance in Bu siness English tran slation. Th is p ap er
discu sse s the issue of comp rehen sion and choice of word s in bu siness tran slation from three asp ects, i. e. sp ecial
ty, con text and rhetoric.
Key W ords Bu siness English tran p rehen sion and choice of word
无论何种翻译都必须谨慎对待词义理解与 将原语信息忠实地译出。例如 ,商务文本中的
选择的问题 。以商务翻译为例 ,一旦出现错误 , 合同专业词汇翻译常常出现失真 , 这主要是
[ 1 ]
会影响交际 ,严重者 ,则须承担经济责任 ,甚至 “由于译者不懂相关专业知识所引起的。” 例
会影响到公司乃至国家之间的贸易关系 。因 如 :
此 ,正确理解和选择词义是保证译文质量的前 该工程的施工设备为 X1 型号的钻机 四
[ 1 ]
提条件 。 台。
语言学家吕叔湘说 : “词典里的单词 , 除专 原译 : The equ ipm en t for con struction of the
有名词外 ,很少不是多义的;单词的组合也往往 p roject invo lve s fou r sets of X1 drillers.
可以作不止一种分析 。”现代英语词汇量大 ,词 原文中的 “钻机 ”实际上指专 门用于建筑
义丰富 ,一词多类 、一词多义 、一词多用的现象 物桩基工程建设的 “打桩钻孔机 ”,英文为 bored
比比皆是 。虽然英汉语间可以找到许多对应词 p iling driving m ach ine, 而译文中的 driller 仅指
语 ,但是不对应形式的比
文档评论(0)