- 614
- 0
- 约3.29万字
- 约 43页
- 2017-08-17 发布于未知
- 举报
LOGO
Interpreting Skills
(口译技能介绍)
数字的翻译
数字是口译工作中的重点,无论是涉及导游、一般性介绍的生活翻译,
还是在业务谈判、专题报告的会议翻译中,我们都会遇到数字。数字翻译也
是口译工作的难点,要做好数字的翻译,应该注意以下问题。
一、认识并牢记汉英数字表达的差异,有意识地进行强化训练。
英语数字的表达以每三位数为一段位,而汉语以每四位数为一段位。口
译中要记住以下数字的英汉语对应表达:一万= ten thousand ,十万= 100
thousand ,百万= million ,千万= 10million ,亿= 100 million 十亿= billion。
牢记后要不间断地进行英汉数字互译练习,其中包括操练转译孤立的数字和
出现在语境中的数字,特别是“万”和“亿”的训练。
二、正确的记录方式
在翻译过程中,可以采用分段的方式。如将英语中多位整数翻译成汉语
时,按照英语将数字三位一逗的习惯,用一个逗号表示“千” ,两个逗号表示
“百万” ,三个逗号表示“十亿” ,如:six billion eight hundred mil
您可能关注的文档
- 人力资源管理(第二版)教学配套课件杨河清第13章信息化人力资源管理.pdf
- 人力资源管理(第三版)教学配套课件杨蓉第八章绩效考评.pdf
- 人力资源管理(第三版)教学配套课件杨蓉第二章人力资源规划.pdf
- 人力资源管理(第三版)教学配套课件杨蓉第九章薪酬管理.pdf
- 人力资源管理(第三版)教学配套课件杨蓉第七章激励与人才激励体系构建.pdf
- 人力资源管理(第三版)教学配套课件杨蓉第三章工作岗位分析.pdf
- 人力资源管理(第三版)教学配套课件杨蓉第十二章美日人力资源管理模式.pdf
- 人力资源管理(第三版)教学配套课件杨蓉第十三章国际人力资源管理.pdf
- 人力资源管理(第三版)教学配套课件杨蓉第十一章三维立体人才管理系统的构建.pdf
- 人力资源管理(第三版)教学配套课件杨蓉第十章组织与人力资源管理.pdf
原创力文档

文档评论(0)