- 3
- 0
- 约3.24千字
- 约 1页
- 2017-08-17 发布于北京
- 举报
青年与社会 理论探索
翻译活动中应该注意到的动物
张素萍
(内蒙古科技大学,内蒙古 包头 014010)
【摘 要】不同的语境造成不同的文化。不同文化的人们赋予动物不同的象征意义。在英语和汉语文化中,动物的象征
意义存在两种关系: (1)完全或者基本对应; (2)非对应。在翻译活动中,非对应的动物的象征意义值得我们特别关注。
【关键词】英语;汉语;动物;象征
不同的语言造成不同的文化 ,不同的生活环境对于周 胡言乱语。
围的事物产生不同的理解。动物因之与我们生活的密切联 (二)鱼——在中文中,“鱼”与 “余”谐音,因此常被
系,常常被各种文化运用在其语言中表达一定的象征意义。 赋予吉祥的象征 ,比如逢年过节,中国人的餐桌上必须有鱼,
根据 SperberWilsonde关联理论,语言交际的本质被认为 象征 “年年有余”,粮食吃不完。而在英文中,鱼,fish总是
是明示与推理。根据该模式
您可能关注的文档
最近下载
- 幼儿园大班语言《是谁嗯嗯在我的头上》课件.pptx
- 高考生物必背85个知识点分析.doc VIP
- 高考生物必背85个知识点总结.doc VIP
- 高考必背的85个重要生物知识点总结.docx VIP
- 2025届高考生物必背的85个重要知识点总结.docx VIP
- 中国文化概况A-Glimpse-of-Chinese-Culture(修订版)Chapter-8.ppt VIP
- 2026年高考生物必背85个重要知识点总结汇编.pdf VIP
- 预防高处坠落事故专项施工方案.docx VIP
- AutoCAD2022实用教程全套完整教学课件.pptx
- Soundcraft声艺Signature 22MTK Outline Dimensions file)说明书用户手册.pdf
原创力文档

文档评论(0)