附件4-《中国近现代翻译文学作品》限量复制项目制作技术介绍.docVIP

  • 10
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 3页
  • 2017-08-16 发布于江西
  • 举报

附件4-《中国近现代翻译文学作品》限量复制项目制作技术介绍.doc

《中国近现代翻译文学作品》限量复制项目 制 作 技 术 介 绍 《中国近现代翻译文学作品》限量复制项目共选取图书约3500余种,3700余册,包含了从1840年至1949年间出版的优秀的翻译文学作品。这些图书出版于清末或民国时期,由于历史原因,这个时代的图书印刷用纸大多较差,印刷质量参差不齐,加之社会动荡,难以保存,所以留存下来的图书母本总体品相不佳,有些更是已经严重破损,难以阅读。因此,用传统的扫描和处理方式复制这个时期出版的图书时,因其难以克服版面污渍完全去除以及版芯的正反面对齐两项困难,往往导致复制的图书质量不高。 有鉴于此,为了更好地复制图书并还原母本的原貌,本项目在图书的复制过程采用了更加科学的扫描方式,更加专业的数据处理软件,更加先进的数字印刷设备,使得本项目复制的图书质量有了大幅提高。 科学的扫描方式 同类图书复制的扫描一般采用黑白二值扫描方式,这样的方式便捷高效,且占用空间小,易于数据处理。但在扫描过程中,污渍和文字均被作为黑色处理,在去脏时难以分辨。 本项目在香港中文大学图书馆技术人员的帮助下,采用了RGB彩色扫描方式,有效解决了彩色图像、灰度图象、黑白二值图像的转换问题。在彩色扫描方式下,污渍和文字以不同的色值体现,在数据处理过程中,可充分利用其间的色差,有效地去除污渍,并可最大限度的保证文字部分的完整。图D是用彩色扫描修复后的印刷数据效果。 A. 黑白扫

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档