陌生化视角下的《 警察与赞美诗》 两个汉译本中辞格的对比研究.pdfVIP

  • 30
  • 0
  • 约1.48万字
  • 约 5页
  • 2017-08-16 发布于北京
  • 举报

陌生化视角下的《 警察与赞美诗》 两个汉译本中辞格的对比研究.pdf

2013年 1O月 广西师范学院学报 (哲学社会科学版) 0ct.2O13 第 34卷第 4期 JournalofGuangxiTeachersEducationUniversity(SocialScienceEdition) Vo1.34 NO.4 陌生化视角下的 《警察与赞美诗》 两个汉译本 中辞格的对 比研究 卢 澄,赵 琦 (广西师范学院 外国语学院,广西 南宁 530001) [摘 要] 陌生化源于亚里士多德 ,并最终 由形式主义者什克洛夫斯基发展而成 。该理论认为,艺术的 技法是使事物 “陌生”,使形式变得 困难 ,增加感知(审美)的难度与长度 ,这也是文学的本质 ,即文学性 。陌生 化理论为评析 《警察与赞美诗》的两个汉译本的得失提供 了另一个角度 :文学翻译的 目的不仅是要传递文学作 品的 内容或信息 ,而且应保留通过陌生化手法表现 出的文学性。 [关键词] 陌生化 ;文学性 ;辞格 ;比较研究 [中图分类号] H315.9

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档