- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
作为美国公民,美国公民,美国公民福利,美国三等公民,美国公民考试,美国公民和绿卡的区别,和美国公民结婚绿卡,中国公民在美国结婚,美国公民申请父母绿卡,美国公民入籍考试
Unit Nine Text B Borderline Ridiculousness Topic Discussion What is Borderline Ridiculousness? What do you think about it? Summary 作为美国公民,要想进入美国,也要经过一系列程序;外国人在拿到签证之前,还要填表回答许多不必要的问题;我的意大利妻子进入美国,就会被认为是打算在那里定居。为了避免发生这样的情况,她不得不做一些看似多余的准备。这听起来有些荒唐,但这是当局运用的手段,以阻止移民美国的倾向。 As an American citizen, it’s _____ for me to get into American, for I had to go through a set of _________. The foreign nationals have to complete a form of questions before being ______ a US entrance _____. My Italian wife had to make extra __________ before entering the USA in _____ of being assumed that she intends to _______ there. This is the American _________ to keep out new __________, which makes me feel ________. Words and Phrases 申报 颁发入境签证 恐怖活动 贩卖毒品 假定: 大惊小怪 既然 make a declaration of grant an entrance visa terrorist activities push drugs Consider that … make a fuss about now that (使)不进入;(使)远离 居住证 幸好 绿卡 旅行证件 keep out resident permit as it happens green card travel documents 没有意图做 (某事) 为了安全起见 出于……的原因 结婚骗局 侥幸逃脱 have no intention of doing to be safe on grounds of marriage fraud get away with Sentences 看看她是怎么做的,然后也照着做。 Watch how she does it and then do likewise. 他是北非血统。 He’s of North African origin. 我再也不想到这个鬼地方来了! I have no intention of coming to this terrible place again! 既然我们已走这么远了,还是再往前走一点吧。 Now that we have gone so far, we might go a little further. Sentences 当理查德把一滴酒溅到了她衬衫上时,她竟那样大惊小怪。 She made so much fuss when Richard spilt a drop of wine on her blouse. 我得顺着她,免得她生气。 I obeyed her lest she should be angry. 我因病不得不辞去工作。 I had to leave work on grounds of ill health. 你每天早上迟到,终会受到处罚的。 You cant get away with being late every morning. Borderline (title) n. a line that marks a border between two physical things or between ideas, conditions, feelings, etc. 地图上法国和德国之间的边境线 the borderline between France and Germany on the map 天才和疯狂的界限 the borderline between genius and madness 非规范语言和俚语的差别很难界定。 The borderline between informal language and slang is hard to define. a.
原创力文档


文档评论(0)