- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅论医古文在医学经典著作研究中的工具作用
张秀传
(河南中医学院基础医学院450003
摘要在全球性的“中医热”兴起之时,中医“四大经典”的重要作用日渐显现,本文就学
界一些对“四人经典”的错误解释进行分析,从而探讨医古文在医学经典著作研究中的工具作用。
关键词 医古文 四大经典工具
《黄帝内经》、《神农本草经》、《伤寒论》、《金匮要略》构建了传统医药理论体系
框架,随着全球性“中医热”的兴起,用新的思路和方法研究、发掘“四大经典”已
势在必行。由于它们都是文言文写成的,与当今现代汉语相距甚远,加之传抄翻刻中
的许多错误,这就为阅读造成了很大困难。只有准确理解经文才能使研究走上正确轨
道。要达此目的,必须借助医古文这一工具。本文就医古文的工具作用浅论如下,以
求教于同仁。
一、解释古今词义异同
“四大经典”成书距今近2000年,古今词义发生了较大变化。故研究经典时,
应用历史观点,不至于同今义解古意造成差误。如“过’’字,在古代有“甚、“过
度”、“淫”的义项。而高校《金》讲义释“热之所过,血为之凝滞(《金·肺痿肺
痈》)将“过”释为“入、“至,与古意不合。全国统编卫校《医古文》教材注释“饮
食自倍,肠胃乃伤”(《素问·阴阳应象大论》)说:“自倍,随意过量。自,随意,擅
自’’。这离经文原意“如果成倍增加差距甚大,全国统编高校《内经》讲义把“是
故阳因而上,卫外者也(《素问·生气通天论》)中的“因”训为介词,说:“因,依
顺的意思,意为人体的阳气向上向外”。如此解释文意不通,且介词动词之间不能用
连词“而”连接。《说文》:“因,从口从大,会意”。可见“因本义是“大”,形容
词。经文用的恰是本意。此旬意为“人身阳气强大上升,有抵御外邪侵袭的作用。将
“过释为“入“至;“自”释为“擅自;“因释为“依顺都是犯了以今律古
的错误。
二、标明读音、指出通假
经典中通假字较多,有的本字和借字在当时读音相同或相近,而今天差异很大,
研究者需有一定的音韵学知识才不至于按借字理解文意做出错误判断。王冰整理研究
《素问》,但他不懂古音,不能正确解释假借字,因而做出了许多望文生义的解释。
如:“天覆地载,万物方生,未出地者……则出地者,命日阴中之阳。”(《素问·阴阳
离合论》)王冰注“则”为“是则,令人费解。“则是“才的假借字。古音“则”
2nl
(职韵精纽)与“才(之韵从纽)双声韵近,二字古音相近,故而以“则代“才”,
“才出地者”,与原意吻合。高校《内经》四版教材译:“夫上古圣人之教下也,皆谓
之虚邪贼风,避之有时”(《素问·上吉天真论》)为“……对于外界不正常气候和有
害的致病因素,要及时避开它。将“有”释为“及”,“及”是动词“有”引申出来
的。其实,这里“有”通“以,“有时就是“根据季节”。
又,王冰注:“咳不止而白血出者死”(《素问·至真要大论》)说:“白血,谓咳
出浅红色血。王冰明知“白血从生理病理皆说不通,只得硬将“白’’释为“浅红
色。丹波元简注《素问·生气通天论》“魄,白,古通。考音韵:“自,普陌切”,
“魄,人鬼白声,普白切”。“白“魄”古音相同。这里“白”是“魄的借字。魄
者,迫也。其正确评文应是“咳嗽不止而迫使血出者死”。
经典中还出现许多古今字。有的研究者忽略了它,造成误训的亦不少:如全国统
编《内经》五版教材注释“是以圣人陈阴阳,筋脉和同,骨髓坚固,气血皆从”(《素
问·生气通天论》)的“陈”字:“陈,陈列,引申为调和,陈阴阳,即调和阴阳。”
“陈当为“阵”的古字。《辞源》:“陈,战阵,同阵。”“阵,本作陈。范望《解赞》:
“阴阳争为战,两敌称陈。”《辞源》:“敌,对等,相当。《战囡策·秦策》:“四国之
兵敌,注日:“敌,强弱等也。“敌’’的这种义项,正是经文中“陈”的用义。“陈
阴阳”即“对等阴阳“平衡阴阳”。
三、分析古代语法特点
古今词义有不同,古今语法特点差异也很大。只有掌握医古文的语法知识才能准
确理解医经。决不可用现代汉语语法去硬解古文。如现代汉语没有宾语前置旬,而古
汉语只要具备一定的语言环境或通过某种语法手段,宾语就可以前轩。有的译者忽略
于此,从而误释经文。如《(儒门事亲)校注》译“《内经》所谓‘
文档评论(0)