托福词汇讲解之祸不单行.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
托福词汇讲解之祸不单行.doc

托福词汇讲解之祸不单行 小马过河为大家准备了“托福词汇讲解之祸不单行”,供各位备考托福的考生们参考使用,来提高自己的托福成绩!免费咨询电话:400-0123-267   It never rains but it pours.   pour的本意是“倾,倒”,在这里是“倾盆大雨”的意思,就好像水从天上哗哗地倒下来一样。   平时很少下雨,一下就是倾盆大雨,要是被你赶上了岂不是很倒霉呢?形容这样悲惨的情况,就可以用It never rains but it pours.   来看两个例句:   We had nothing to do for weeks, then suddenly we have all this work to do: it never rains but it pours!   我们已经无所事事了几个星期,突然间有这么多工作要做,真是祸不单行啊!   I missed my train this morning, lost my wallet and spilt coffee all over myself. It never rains but it pours.   今天早上我错过了火车、丢了钱包、还把咖啡洒了一身。真是祸不单行啊!   有趣的是,世界上还真的有常年遭受倾盆大雨之患的地方,例如喀麦隆的Debundscha:   The village of Debundscha in the Republic of Cameroon is thought to be one of the wettest places on earth. Its location at the foot of Mount Cameroon, facing the South Atlantic Ocean, gives it a long rainy season and a very wet climate with about 10,300 millimetres of rainfall every year.   喀麦隆共和国的Debundscha是世界上最潮湿的地方之一。它坐落于喀麦隆山山脚,面朝南大西洋,也因此拥有了漫长的雨季和极度潮湿的气候,年降水量约为10300毫米。(10300毫米是什么概念呢?中国的淮河流域年降水量约为800毫米,广东、台湾等地的年降水量也不过2000毫米。)   关于pour一词,还有另外一个谚语:pour cold water on   这个短语的字面意思就是把冷水泼到……上,而它的实际意义也正如中文俗语“泼冷水”,即批评某人的想法或计划不切实际。   例句:I wanted to walk up the mountain but Jane threw cold water on the idea. She insisted on taking the cable car.   我想徒步登山,但简给我泼了冷水。她坚持坐缆车上山。 来源于:小马过河 小马过河资料下载频道,欢迎您来下载! 全国免费咨询电话:400-0123-267

文档评论(0)

gsgtshb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档