期末英语复习资料.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语期末复习 英翻汉(30%) 第2页:【1】At its core, a computer is a device that accepts input, processes data, stores data, and produces output, all according to series of stored instructions. 其核心概念,计算机是根据一系列存储指令接收输入,处理数据,存储数据并产生输出的设备。 【3】 In the context of computing, data refers to the symbols that represent facts, objects, and ideas. 在计算的上下文中,数据是指表示事实,对象和思想的符号。refer to: 是指,常用来对所要说明的词汇进行解释。 【5】 Memory is an area of a computer that temporarily holds data waiting to be processed, stored, or output.内存是计算机内暂时保存将被处理,存储或输出的数据的一块存储区域。 【6】 Storage is the area where data can be left on a permanent basis when it is not immediately needed for processing. 存储器是当数据不需要立即进行处理要永久进行保存的一块区域。 【8】 And although you can store data from one stage and use it in the next stage, you cannot store the sequence of formulas-the program-required to balance your checkbook. 而尽管你能从一个步骤存储数据并且在下一步骤使用它,但却不能存储一系列公式――用于计算支票簿结余的程序。 第8页:【12】 A computer falls into the supercomputer category if it is, at the time of construction, one of the fastest computers in the world. 如果一台计算机在它制造的时候是世界上最快的,它就被分类为超级计算机。 第17页:【6】. Some models position the system unit behind the keyboard, while others build the system unit into the back of the display. 一些型号的产品将主机箱放在键盘的后面,而其它型号的产品将主机箱放到了显示屏的背面 第27页:【10】 When you install a peripheral device, you are basically creating a connection for data to flow between the device and the computer. 当你安装了一个外设,你就基本上在设备和计算机之间流动的数据建立了连接。 第41页:【4】.Computer programmers write instructions for the computer programs that become the components of a computer software product. 计算机程序员为将成为计算机软件产品组件的计算机程序写指令代码。 【6】. Therefore, instructions written in a high-level language must be translated into machine language before a computer can use them. 因此,用高级语言写的指令代码在计算机使用它们之前必须翻译成机器语言。 第60页:【2】. A field contains the smallest unit of meaningful information, so you might call it the basic building block for a structured file or database. 字段包含有意义信息的最小单元,因此你可称它为结构化文件或数据库的基本构成模块。 【4】. However, these DBMSs have limited capabilities

文档评论(0)

82393aa + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档