《诗经》英译研究十年综述——基于类型学研究视角.pdfVIP

《诗经》英译研究十年综述——基于类型学研究视角.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《诗经》英译研究十年综述——基于类型学研究视角.pdf

第24卷 第3期 牡丹江大学学报 Vo1.24No.3 2015年 3月 Journa1 of Mudanjiang Mar. 2O15 文章编号:1008.8717(2015)030102.04 《诗经》英译研究十年综述 — — 基于类型学研究视角 陈双双 高 博 (南开大学滨海学院,天津 300270) 摘 要:本文采用类型分析的方法,统计 了我国近十年来对 《诗经》英译所做的研究并根据不同的 研究方法和研究侧重对以往的研究进行了综述。通过该综述,旨在推动国内 《诗经》英译研究的进一步 发展。 关键词:《诗经》;英译本;综述;类型学 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 一 、 引言 者在中国学术期刊网 (CNKI)中,在 “全文”条 《诗经》是我国的第一部诗歌总集,被奉为儒 件下输入:“诗经英译”和 “诗经翻译”,查询到相 家经典之一。其中一些诗句脍炙人口,不仅深受学 关文献 95篇。根据研究的侧重不同,本文采用类 者的重视,也得到了普通民众的青睐。但是,《诗 型分析方法,将这些文献分为六类 :《诗经》英译 经》是在 18世纪以后才开始被译成西方语言的。 概述研究、基于翻译理论的研究、译本比较研究、 随着其译本不断增加,对这些译本的研究也越来越 微观层面的研究、基于语料库的研究及其他类型研 多。为了管窥 《诗经》英译研究最近十年全貌,笔 究。详情见表 1: 表 1:诗经英译研究分类 类别 数量 《诗经》英译概述研究 6篇 基于翻译理论研究 3O篇 译本比较研究 l4篇 微观层面研究 22篇 基于语料库的研究 3篇 其他类型研究 20篇 总计 95篇 二、类型学视域下 《诗经》英译研究综述 详细探讨了 《诗经》英译的历史与现状,并指出其 (一)《诗经》英译概述研究 中存在的一些问题和未来的研究方向,尤其是提出 李玉 良、王宏印 I从五方面 (译本研究、译者 外部研究和内部研究相并重的观点,这为我国学界 研究、翻译方法研究、译本比较研究、综合研究) 进一步研究 《诗经》英译提供了宝贵的指导意见。 收稿 日期:2014-11-01 作者简介:陈双双 (1986一),男,山东人,南开大学滨海学院外语系助教,硕士,研究方向: 英美文学、翻译理论与实践。 高博 (1986一),男,天津人,南开大学滨海学院公共外语教研室助教.,硕士,研究 方向:语料库翻译学、英语教学。 李玉良和于巧峰埘主要探讨两大问题 :文字训释和 异。但由于篇幅较短,她未能进行深入的阐释学分 题旨训释问题。其中文字训释主要包含多义词题、 析 。李琰 棚“着重探讨庞德译本和许渊冲

文档评论(0)

月光般思恋 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档