- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务陪同口译现场策略的探究.pdf
外语翻译
商务陪同口译现场策略的探究
赵敏如
(华南理工大学广州学院 广东·广州 510800)
中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1672—7894【2015)07—0172—02
摘 要 随着中国加入世界贸易组织,很多跨国公司或外国 谈话时,译员也应认真倾听,了解他们的用语和行业知识。
商人来到中国拓展业务,他们需要找一个 口译人员帮助他 12利用现场的资料
们和中国的企业进行沟通或洽谈生意。商务陪同口译成为 到达现场后,译员可以观察一些准备好的资料。也可以
了一种常见的口译形式。但商务陪同口译给译员带来了很 索取一些材料进行阅读。比如去会展做摊位的翻译 ,口译人
多挑战。本文阐述了商务陪同口译现场的应对策略,以期为 员可以利用空余时间看一下公司的产品目录和介绍 ,提前
口译工作提供经验。 了解一些行业的知识和企业术语。不懂的时候可抓紧机会
关键词 商务活动 陪同口译 策略 向工作人员请教。如果去外企为来访的外籍领导作翻译,译
ExplorationOilCopingStrategiesforBusinessEscortIn- 员可以看一下一些挂在墙上或者桌面上摆放的文件,很多
terpreting //ZhaoMinru 外企的文件都有中英文对照,译员在征得同意的情况下可
AbstractAsChinaenteredtheWTo.manyforeigncompanies 以记下一些术语的表达方式 ,为接下来的口译任务做准备。
cometodobusinessinChina,SOtheyneedtofindinterpretersto 1.3在 口译的过程中及时修改词汇库
helpthem communicateandnegotiatewitllChinesecompanies. 译员接到口译任务后一般会进行译前准备,在网上搜
Therefore,businessescortinteprretingbecomesverycommon.It 集一些术语。但每个公司都有一些 自己特定的术语和行话,
involvesmanydi舔cultieswhichbringsomechallengestointer~ 很多时候这些词汇是网上找不到的或者是和网上的表达是
preters.Throughthisreport,theauthorhopestocomeupwith 不同的。译员如果遇到这样的情况,应该立刻把不同的和新
somecopingstrategieswhichcanhelpotherinteprretersinthe 增的词汇记录下来,以免使用错误引起误解。这是译员提高
future. 口译质量的一个重要的方面。
Keywordsbusinessactivities;escortinteprreting;strategies 1.4求助现场的专业人员
有些术语如果译员听不懂 ,可以让讲话者或其他专业
随着国际交往的增加 ,商务陪同口译变得越来越普遍。 人员解释。在中途的休息时间,译员也应抓紧机会向专业人
译员有时要为几个讲话人当翻译。翻译是双向的,既要把母 员请教。比如译员在做一次零售业的陪同口译过程中遇到
语译成 目的语。也要把 目的语译成母语。讲话人一般每隔两 一 个单词 “RrITvproducts”。译员当时不能理解 ,只能直译为
三句就会停顿一下。由于口译人员经常是站立或者边走边 “RTV”商品。进过询问知道 “R] ”是 ““returnedtohtevendor”
工作,所以往往无法记笔记或借助翻译工具。这需要译员有 的缩写,即 “退回供应商的商品”。但请教时要注意一些问
较强的记忆力、熟练的专业能力和快速的语言转换能力。商
您可能关注的文档
- 冀中南棉花新品种产量性状与品质性状的综合评价分析.pdf
- 内侧半月板后角根部撕裂MRI各扫描方位诊断价值.pdf
- 农业大棚灌溉模型的设计与实现.pdf
- 农业生产服务模式下的环境污染与食品安全——基于烟台牟平区畜禽养殖业的调查.pdf
- 农户IPM技术采用的进化博弈分析.pdf
- 农户信贷配给及影响因素实证研究——来自吉林农村的微观证据.pdf
- 农户固体废弃物排放行为影响因素研究——基于山东省农户调查的实证.pdf
- 农村低压配电网台区智能化管理的评价与措施.pdf
- 农村土地制度视角下小产权房开发管制研究.pdf
- 农村宅基地使用权流转制度改革探析.pdf
- 2025至2030立轴冲击式破碎机行业市场深度研究与战略咨询分析报告.docx
- 2025至2030蓝牙无线扫描枪行业市场发展分析及发展趋势与投资管理策略报告.docx
- 2025至2030科技金融产业市场发展分析及前景趋势与发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告.docx
- 2025至2030可降解材料行业市场深度研究及发展前景投资可行性分析报告.docx
- 2025至2030聚烯烃行业市场占有率及投资前景评估规划报告.docx
- 2025至2030宽带隙电源设备行业市场深度研究与战略咨询分析报告.docx
- 2025至2030冷链行业市场深度调研及发展趋势与发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告.docx
- 2025至2030军用飞机内部清洁和详细设计服务行业市场深度研究与战略咨询分析报告.docx
- 2025至2030军衔行业市场深度研究与战略咨询分析报告.docx
- 2025至2030咖啡机行业市场深度研究及发展前景投资可行性分析报告.docx
最近下载
- 中华民族共同体概论课件第八讲共奉中国与中华民族聚力发展.pptx VIP
- 一种碱性磷酸酶标记抗体或抗原的方法.pdf VIP
- 2024-2025部编人教版小学语文1一年级上册(全册)优秀课件.ppt
- 手术室PDCA——提高急诊手术器械物品准备的完善率.pptx VIP
- 宠物行业宠物智能喂食器研发方案.doc VIP
- 老年人徒手肌力评定健康促进课件.pptx VIP
- TPM管理培训课件.pptx VIP
- 中华民族共同体概论大讲堂课件第七讲华夷一体与中华民族空前繁盛(隋唐五代时期).pdf VIP
- 灰库系统钢结构加固施工方案.docx VIP
- 2025至2030中国中医馆行业市场发展分析及前景趋势与投资机会报告.docx
文档评论(0)