湖南省翻译工作者协会第十四次研讨会.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.54千字
  • 约 13页
  • 2017-08-10 发布于河南
  • 举报

湖南省翻译工作者协会第十四次研讨会.ppt

湖南省翻译工作者协会第十四次研讨会 2008年12月11-13日 湖南大学 (一) 开幕式 (二)主题发言 (三)小组讨论 湖南省翻译工作者协会是全省外语翻译工作者最集中的群众性学术团体,成立于1983年,在首任会长刘重德先生制订的“信息公开、学术民主、工作协商”的12字方针的指导下不断成长壮大, 现有会员500多人,会员遍及全省各高校外语院系,涉外、旅游、新闻、出版单位,以及厂矿、公司、科研院所的情报资料部门,包括英、俄、日、德、法、西、葡、阿拉伯等语种。 挂靠单位:湖南省社会科学院 现任会长为蒋坚松教授 我系为常任理事单位 主题发言 1)黄振定教授(湖师大外国语学院院长、博导)翻译理论的历史及其发展 中西方对翻译中 “信、达、雅”标准的诠释; 不同理论之间的继承与发展; Faithfulness: 全面、准确表达原文内容,没有对原文内容进行任意的增加或减少,保持原文的风格。 Smoothness: 译文清晰、流畅,没有机械翻译和逐字翻译的痕迹。 2) 韩景泉教授(中南大学): 语言学研究批评中存在的某些问题 消极批评/胡乱批评:凭主管臆断或认识上的曲解 学术批评应遵循学术规范,了解理论的来龙去脉。 3) 朱健平教授(湖南大学): 视域差与翻译解释的度:从哲学诠释学视角看翻译的理想与现实 翻译标准要求译者应把握理想的解释度。而翻译实践中实际的解释度常会偏离理想的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档