现代翻译技术应用课程构成初探.pdfVIP

  • 12
  • 0
  • 约4.13千字
  • 约 4页
  • 2017-08-09 发布于安徽
  • 举报
以及一些专业的在线词典, 比如: http://www.wikipedia.org, (高盛财经词 典), . . htm 计词典). nagc.www//net/book/books/print/concept/index:ptthlm设th.刷a印c(e. 2。2。搜索引擎的应甬 翻译要努力成为一个“杂家”,但是无论个人如何努力,但人的精力毕竟有限,总会有知 识的盲点,翻译过程中的左右为难就是在所难免的。但是随着网络的日益发达,可以在很 大程度上弥补这方面的不足。 (1)帮助查找对应的译名。比如,随着中国企业参与国际市场程度的提高,越来越多 的中国企业具有相应的英文名字.而且在对外交往中使用,根据翻译中名从主人的原则, 译者无需、也不能重新对汉语的名字进行翻译,则只能找到其英文名字进而在译文中使 用。而借助搜索引擎在许多情况下可以找到其英文名称。反之,对于在英译中时碰到的有 关中国公司名称,则可以通过搜索引擎查找该公司对应的中文汉字,比如笔者在翻译中碰

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档