- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
UNIT 1-1 翻译的基本知识【荐】.ppt
The Theory and Practice of Translation Unit One Introduction 第一章 绪论:翻译的基本知识 Translation is of great importance in learning a foreign language: ——Many of those who learn English will be English-Chinese translators in the future. ——It is very necessary for us to have a good command of both the source language and the target language, and of the theories and techniques in translation. ——Without knowing the theories and techniques, one will most likely take a roundabout course in the translation work. source language n. ——The language from which a translation is to be made. (被译出的语言) target language n. 1、The language into which a text written in another language is to be translated.(目标语言; 用另一种语言写成的文件; 将被翻译成的语言) 2、A language that a nonnative speaker is in the process of learning. (目标语言;一个人正在学习的一种非母语语言) 3、Also called: object language What is translation? What is translation? 第二节 Translation in the West ——As a matter of fact, guessing what other people mean is also a kind of translating. * * Presented by WEI Jianhua (Baker) School of Foreign Languages Guangdong Institute of Petrochemical Technology E-mail: jhbaker@163.com Cell Phone:第一节 The Definition Nature of Translation (翻译的定义和性质) ——Why do we l have the class of translation? English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Reserved Teaching Courseware 返回 English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Reserved English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Reserved English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Reserved ______________________________________________________________________________________________ Translation: English-Chinese Written Translation. Copyright (C) 2012 by Wei Jianhua. All Rights Res
您可能关注的文档
- sports【荐】.ppt
- ss School MBA【荐】.ppt
- Stories《单元综合》课件1(北师大版选修6)【荐】.ppt
- Stories《单元综合》课件4(北师大版选修6)【荐】.ppt
- Strategytrainingmaterial-0607【荐】.ppt
- Studio d A1 E2 PPT ein,eine kein,kein【荐】.ppt
- studyabraod【荐】.ppt
- st_身体素质情况【荐】.xls
- ST入门考试资料【荐】.xls
- symposium_preparing_for_the_GREs【荐】.ppt
- 第1课《社戏》课件(共45张PPT) 部编版语文八年级下册.docx
- 第1课《社戏》课件(共26张PPT) 统编版语文八年级下册.docx
- 第1课《社戏》课件(共45张PPT) 2025学年部编版语文八年级下册.docx
- 第1课《社戏》教案 2025学年部编版语文八年级下册.docx
- 第1章 单片机基础知识 ppt课件.docx
- 第18课《牛和鹅》公开课一等奖创新教学设计(2课时).docx
- 舞动未来:校园体育新篇章-科学培养,释放学生体育潜力.pptx
- 第18课《我的白鸽》公开课一等奖创新教学设计统编版语文七年级上册.docx
- 第18课《中国石拱桥》公开课一等奖创新教学设计_1.docx
- 第5章光学系统象质检验与评价1.docx
文档评论(0)