从“文以载道”的视角看近代折衷主义建筑.pdfVIP

从“文以载道”的视角看近代折衷主义建筑.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
▲ 建 筑 设 计 2015 年第 3 期 总第 217 期 doi :10.3969/j.issn.1673-1093.2015.03.011 从“ 文以载道”的视角看近代折衷主义建筑 郑志颖,陈光辉,吴洁好 土木工程系,福州 350118) (福建工程学院 摘要 :1954 年,梁思成针对新中国建筑设计民族化提出各民族建筑之间的“ 可译性”,他将建筑构件类比为“建筑词汇”,建筑 形式类比为“ 文章文法”,并极力提倡采用传统“建筑词汇”和传统“ 文章文法”翻译西方建筑,替换性质功用相同的西 方建筑构件和建筑形式,建造适合新中国的建筑。这与清末民初文学家林琴南运用古文翻译西方文学的翻译风格有异 曲同工之处。 本文通过剖析二者的思想渊源,而后引述古文和传统建筑的存废之争,再从“ 文以载道” 的视角重新回望 二、三十年代和五十年代的折衷主义建筑,为传统建筑精神传承和当代建筑设计提供价值性参考。 关键词:折衷主义建筑;建筑可译性;文以载道;传统建筑复兴 中图分类号:TU02 文献标志码:A 文章编号:1673-1093 (2015)03-0052-03 1 思想渊源 19 世纪以来的中国建筑 的现代化, 是一个中 西交汇、新旧接替的历程。 在这个时期,相当一部 分建筑师认为, 中国建筑的发展方向应该是在接 受西方建筑材料、工程结构、设计理论的基础上, 继承发扬中国传统建筑风格,以创造“吾国固有之 建筑形式”。 这种创作思潮受到当时政治历史背 景、意识形态和经济发展的影响,在 20 世纪二、三 十年代开始进入规模性实践。 其中,“尝从教于林 图 2 广州中山纪念堂 琴南先生”[1] 的吕彦直所设计的南京中山陵和广州 建筑设计工作产生引领性的影响。 同时,梁思成 中山纪念堂就是其中的代表作。 还在理论层面对“折衷主义”风格建筑进行了系 统性阐释。“建筑可译性”概念就是其中较有代表 性的观点之一,梁认为 :我们架构制的原则适巧 和现代“洋灰铁筋架”和钢架建筑同一道理[2] ;各 民族各有自己不同的建筑手法,建造出来各种各 类的建筑物,就如同不同的民族用他们不同的文 字写出来的文学作品和通俗文章一样[3] 。 同时,他 将建筑构件类比为“建筑词汇”,建筑形式类比为 “文章文法”,并极力提倡 采用传统“建筑词汇”和 传统“文章文法”翻译西方建筑,替换性质功用相 图 1 南京中山陵祭堂 同的西方建筑构件和建筑形式,建造适合新中国 到了 20 世纪 50 年代,梁思成将这种主张同 的建筑。 新时期“社会主要内容、 民族形式”的建造需求相 “建筑可译性”的这种译法与林琴南运用古文 结合后,受到广泛认可,并对当时全国范围内的

文档评论(0)

朱海龙 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档