语篇功能在英语广告文体中的运用特点和其翻译标准.pdfVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.55万字
  • 约 3页
  • 2017-08-08 发布于安徽
  • 举报

语篇功能在英语广告文体中的运用特点和其翻译标准.pdf

29 4 ( ) Vol. 29 No. 4 第 卷第 期 郑州航空工业管理学院学报 社会科学版 2010 8 Journal of Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management (Social Science Edition) 2010 . 8 年 月 语篇功能在英语广告文体中的运用特点 及其翻译标准 周蒲芳 ( , 20 1209) 上海金融学院 上海 : , 摘 要 通过对英语广告和翻译语语篇功能的分析 可以更好地理解和掌握英语广告文体的语 , , 言特点及其翻译标准 从而围绕广告语篇的交际功能成功实现语码转换 最大限度地 达到广告目的。 : ; ; ; 关键词 语篇功能 广告文体 语言特点 翻译标准 中图分类号:315 . 9 文献标识码:A 文章编号:1009 - 1750 (20 10)04 - 0 124 - 03 , “ ”(bigwords), 广告的宗旨是使用最简洁的语言 传达最大量 些冷僻的词或所谓的 大词 以保证广 。 , , 。 的信息 因此 广告的成功与否 关键在其语言是 告的传播质量 英语广告语言一般比较注重三大 否全面准确地传达了商品的信息以及广告商的意 , 、 、 。 词类的选用 即名词 动词 形容词 在名词的选用 图。系统功能语言学家M. A. K. Halliday 建构的系 , , 上 一般选用那些既能准确表现商品特性 又是消 统功能语法,引导我们对具体语境中的语言使用进 。 , , 费者熟悉的词 同时 为了使语言生动新奇简洁 , , 行客观的描述 选择得体的语言表达模式 因此通 、 ; 还使用一些外来词 生造词和缩略词 在动词的选 过分析该功能语法中语篇功能在英语广告文体中 , 、 、 ; 用上 则大量使用简单 通俗 口语化的动词 在形 , 的运用 可以帮助我们更好地理解和掌握英语广告 , 、 容词的选用上 那些描绘性形容词及其比较级 最 , 文体的语言特点及其翻译标准 从

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档