汉语模糊修辞英译限度的美学解读.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语模糊修辞英译限度的美学解读.pdf

( ) 年第 期 东北师大学报 哲学社会科学版 2011 2 No.2 2011   总第 期 ( ) 250 JournalofNortheastNormalUniversit Philoso h andSocialSciences Sum No.250         y p y         汉语模糊修辞英译限度的美学解读 关海鸥 ( , ) 吉林大学公共外语教育学院 吉林长春 130012 [ ] , 摘 要 诗性是中华美学的重要根基 其对意象和感悟的重视和把握使得模糊修辞成为汉语文学表      , 。 , 现的主要形式 模糊美因此成为汉语的重要审美特色 针对汉语模糊美感在英译中的磨蚀缺憾 本文从美 , :“ ” “ ” 的生成与接受之审美主体意识形态进行分析 并得出结论 诗性 与 理性 的审美意识差异是导致汉语模 ; , “ ” “ ” 糊美感在英译中磨蚀的根本原因 从读者接受角度分析 汉语 诗性 的模糊美感对于 理性 的英语读者而 。“ ” “ ” 。 言势必出现审美接受限度 诗性 于 理性 的消遁具有其哲学与美学的渊源 [ ] ; ; ; ; 关键词 模糊美 诗性 理性 审美态度预设 审美接受 [ ] [ ] [ ] ( ) 中图分类号 H315.9 文献标识码 A 文章编号 1001-6201201102-0132-06     , 诗性是中华文艺美学的重要基础 其思维方式和文化精神使得中华文艺以感悟形式追求意境与韵 , , 、 致之美 以中华关联性思维与汉语的过程语言特性为依托来得以实现 其参合宇宙 物我同一的感性显 , , , 。 现 善于对对象的整体把握 善于将事物置于亦此亦彼关系中的多值逻辑 都使其呈现出模糊性 而模 糊语言的不确定状态、 、 以运动看待事物发展 关注事物间的整合与关联等特性皆与中华的诗性思维契 。 , 。 , 合 作为汉语主要表达手段 模糊修辞美

文档评论(0)

lizhencai0920 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6100124015000001

1亿VIP精品文档

相关文档