雅思写作高分宝典.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
/ 雅思写作高分宝典 摘要:100教育为大家收集整理了雅思写作高分宝典以供各位考生参考学习,更多雅思考试资料请继续 关注100教育。 写作是测试语言能力的重要方式,雅思写作考试要求在一个小时内完成两篇文章,这对每一名考生的观 点思维能力和语言组织能力提出了较高要求。在写作部分的备考过程中,很多考生往往不知所措,一片 茫然,原本充足的复习时间在慌乱中一天天度过,文章中的语言不是僵化单一,就是过于复杂,整个篇 章也缺乏逻辑性,所花费的时间也远远超出预期。下面100教育小编就针对评分标准和各位考生分享几 个雅思写作高分宝典。 任务完成情况 这是评分标准中的第一项,具体体现在是否满足AIE上。对于论点、论据中国学生并不陌生,因为中文的 议论文中也要求具备这两点。 例:The senior citizens have contributed all their life and energy to the social development. It is time they enjoyed a peaceful and comfortable rest life in a carefree manner. 老人把他们的毕生精力都贡献给了社会,促进了社会的进步,现在该他们安度晚年了。 这样的句子深受很多考生欢迎, 因为首先它们表达了很多中国考生之所想,其次这样的句子在很多备考 类的书籍和网站上随处可见。但为什么这样的句子不能获得考官的认可呢?以Contribution一词为例。 它翻译成汉语的“贡献”。而两种文化体系和价值取向的区别却使得对它的理解和使用并不相同。以美 国为例,在他们的价值体系中,实现个人价值(enhance personal value)是首要的;与之形成鲜明对比的 是我们的文化提倡以社会和集体为重,先集体后个人,因此我们在评价一个人时通常看他“为社会做了 多少贡献”。我们不从任何层面上去评价这两种体系,但显而易见的是像上述附和中式思维的句子外国 考官是看不懂的。 词汇资源 这一点虽然各种英语作文考试中都会涉及到,但雅思教会我们并不是尽可能使用大词,而是使用恰当的 词表达确切的涵义。而且文章内部的语体、风格也要一致。这一过程中我们不但要掌握常用词的同义词 ,还要辨析其不同的适用语境,同时也要学会用自己的话进行转述。 比如对于题目要求的陈述,传统上学生习惯于将原题抄写一遍,对付汉语作文也不例外,但雅思规定抄 原题不算字数。而在对原题进行复述的过程中,我们要学会动词、名词、形容词和副词之间怎样转化。 1 / 3 / 连贯和衔接 连贯和衔接分为意连和形连两方面。我们重点讲意连,如: Topic sentence: English is an international language? 1、Because: English is spoken by pilots and airport operators on all the airways of the world. 2、Because: Over 70 percent of the worlds mail is written in English. 3、Because: More than 60 percent of the worlds radio programs are in English. 4、Because: Pakistan was once one of the British colonies. 5、Because: Many members of the International Language Society are selected from English- spoken countries. 以上最初的三个论据是和关键词an international language一致的。第四句和主题句不统一,尽管第四句会成为另一主题句(Many Pakistanis speak English)很好的扩展句。第五句说服力不强。 这种选择的过程也是培养一种逻辑思维的过程。主题句和后面支持性的论据必须有一定的逻辑关系,可 为因果、列举、举例、定义、比较和对比等。 语法范围和精确度 这又有别于传统的为了使用复杂句

文档评论(0)

youyang99 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档