- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
胡雅思专题--六大策略abc.doc
英语学习六大策略:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!
免费外教一对一课程:英语学习困难重重,方法不对,往往事倍功半。许多同学都希望能找到摆脱这种困境的方法。为此,近日我采访了胡敏老师,他提出中国学生英语学习的六大策略:树立自信、思维差异、文化概念、对照对比、文体意识和词伙关系,令我茅塞顿开,相信也会给遇到困难的同学们以启迪。 ——李传伟 李:胡老师,您好!很高兴您能在百忙之中接受我的采访。您是一位著名的英语教学专家,有多年从事英语教学的经验。现在有许多同学在英语学习过程中感到困难重重,虽然下了很大功夫,但是却收效甚微。对此,您能提供一些建议吗? 胡:可以。我通过研究中国学生英语学习的状况,总结出了中国学生英语学习的六大策略,我想会对这些遇到困难的同学有所帮助。 李:那您能具体谈一下是哪六大策略吗? 胡:好的。首先,在英语学习的过程中要树立自信。为什么要把树立自信作为第一个策略呢?因为我发现许多中国学生从初一到大学学了那么多年英语,但是实际上却根本不敢开口讲英语。这就是对自己没有信心。一些接触过中国留学生的英国专家指出,中国留学生的语音、语调可以说是perfect,只是表达能力很糟糕。事实上,中国的高中毕业生所具备的词汇量就足以让他们自由地表达自己了。有这样两个数据,相信可以令同学们增强信心:英国的BBC曾经公布过这样一个数字,说一个英国农民一辈子常用词汇不到1,000个,但是他日常生活中所要表达的东西和一个感情丰富的伟大诗人是没有什么不同的。如果你觉得这个说服力还不够,就再给你一个数据:美国之音有一个特别英语节目,叫做Voice of America Special English program。这个节目的一大特点就是它仅用1,500基本词汇来表达国际舞台上所发生的任何一件事情,而且非常准确、及时。而我们普通的中国学生在高中毕业的时候词汇量就已经达到1,800个左右了,所以说只要对自己充满自信,用英语表达自己的意思根本不成问题。我在2000年10月的《大学生》杂志上看到过这样一篇文章,叫做《你开口,就成功》,是讲善于表达自己的意思在大学生毕业求职时的重要性的。我由此联想到了中国学生的英语学习。事实往往就是如此:你开口,就成功。因此,做任何事情,首先要对自己充满自信。 李:确实是这样。那么除了对自己充满信心之外,在英语学习过程中还应该注意哪些问题呢? 胡:这就是我要说的第二点和第三点:思维差异和文化概念。所谓思维差异,是指以英语为母语的人在思维方式上与我们中国人的差异。比如说,许多同学在读《中国日报》(China Daily)和《21世纪报》(The 21st Century)的时候感觉很轻松,而在看外刊的时候,即使是对中文报刊里也有的同一件事的报道,读起来都会觉得很吃力,这是由思维方式的不同所造成的。我们中国人的思维习惯是由浅入深,到最后再说重点。有一位美国汉学家把中国人的这种思维方式称为画龙点睛。而外国尤其是美国人的思维方式一般是比较直接的。这就是中国学生在读《中国日报》和《21世纪报》时感到很轻松的原因:尽管它们也是用英文写的,但是阅读时经常能让人感觉到思维方式是中国式的,用林语堂先生的话来说,就是血和肉是英语,但是骨架子是中文。这种思维差异需要在平时的阅读中不断地感受、体会,积累英语中对各类事件的描绘和阐述方式,才能在自己的表达中运用自如。 李:思维方式很好理解,那么什么是文化概念呢? 胡:我来解释一下。中国学生一般认为,学英语就要学好语音、语调、语法和词汇。所以有很多同学曾经问我:胡老师,我的语音、语调perfect(完美的),我的语法accurate(精确的),我的词汇量huge(巨大的)。我的英语可以算是优秀了吗?事实上,即使是词汇量非常大,语音、语调、语法都没有问题,也并不能表明这个人的英语水平高。英语学习还要加上一个元素一一文化。所以有一些同学在课堂上表现很优秀,但是到了真和老外沟通的时候,却quite at a loss,,(不知所措),这是由文化背景的差异造成的。下面我举两个例子。比如说我给同学们讲了两个半小时的课,就会有同学说:胡老师,您辛苦了!在中国文化中,人们会认为这个学生很懂事,很体贴人。而作为老师也会感到很欣慰,因为自己的付出有来自学生的问候和关心作为回报。但是,如果讲课的是一位美国教授,下课后有学生对他说:老师,您辛苦了!他会认为这是对他智商的一种侮辱(an insult of his intelligence)。他会想:难道我一个堂堂的教授连两个半小时的课都讲不了吗?他会觉得你是在怀疑他的能力.是在讽刺他、侮辱他、打击他。那么在英语中这种问候应该怎么表达呢?应该说Did you enjo
您可能关注的文档
- 肩关节损伤MRI诊断.ppt
- 肩关节检查.ppt
- 肩关节镜入路.ppt
- 肩关节镜术后康复指导,上海六院.doc
- 肩关节韧带修复.ppt
- 肩关镜治疗肩关节疾病.ppt
- 肩凝症(肩关节周围炎)诊疗方案.doc
- 肩凝证(肩关节周围炎)诊疗方案.doc
- 肩凝证(肩周炎)的临床路径修改后.doc
- 肩区运动学lmy.ppt
- 2024福建省船舶工程技术学校工作人员招聘考试真题及答案汇总.docx
- 氢能源在航空航天领域的应用与产业技术创新趋势报告.docx
- 旅游度假区景观设计中的气候变化适应评估报告.docx
- 基于风格迁移的图像情感化:技术、挑战与突破.docx
- 旅游地产项目规划设计创新与2025年可持续发展挑战应对策略.docx
- 2025年生态修复植被重建技术成果产业竞争力鉴定报告.docx
- 旅游度假区景观设计中的旅游目的地竞争力提升评估报告.docx
- 旅游地产项目规划设计趋势:2025年可持续发展报告.docx
- 基于风险分析的访问控制模型:构建、验证与应用拓展.docx
- 旅游度假区景观初步设计2025年旅游目的地形象塑造评估报告.docx
文档评论(0)