浅析母语对于二语习得中旬式与语篇的负迁移.pdfVIP

浅析母语对于二语习得中旬式与语篇的负迁移.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析母语对于二语习得中旬式和语篇的负迁移 刘玉梅1宋铁琛2 (石家庄经济学院外国语学院河北石家庄050000) 【摘要】母语负迁移在以英语为第二外语的学习者的学习过程中会产生一些制约。其负面影响不可否认。在外语教学中我们应该正确对待 语言习得中母语迁移问题,采用恰当的教学方法,利用语言的共性和迁移规律,帮助学生克服干扰,促进迁移提高英语学习成效。 【关键字】母语二语习得句式语篇负迁移 一、引言 确性的时候,一般先陈述理由然后才表明观点,形成一种“因 Hewas wasabsent 迁移(transfer)是一个心理学术语,指的是学习过程中学习为…所以…”顺序.如:Because ill。he 者已有的知识或技能对新知识或新技能的获得的影响这一现象。 today.而英语的状语从句总的趋向是位于句末,即中心句之后。 外语习得中的语言迁移指的是学习者在用目的语进行交际时,试 原因状语从句更是如此。研究发现学生对英语句与旬之间的逻辑 图借助于母语的语音、词义、结构规则或文化习惯来表达思想这 关系缺乏敏感性。中国学生在写文章时以语义为中心,只要语 样一种现象。语言迁移有正迁移和负迁移之分。在外语教学实践 义相关,段落就会自然流动。体现了汉语的整体式思维,即意 中,从学生的作业以及平时的交际中发现,绝大部分的错误是母语 合;而英语文章段落的发展主要呈直线型。这种结构要求句子 干扰造成的。英语学习中的负迁移现象主要表现在句式,语篇等 之间使用连接词衔接,即形合。英语中有诸如and,∞reover, 方面。 for in in but,because,finally,exaⅢple, fact,indeed, 二、迁移的类别或表现 aword等大量连接词语,而这种情况在汉语里是没有的,因此中 二语学习者在学习使用二语中的很多错误是受到母语负迁 国学生在英语写作过程中,通常按照语义的自然衔接即内在逻辑 移的干扰,母语负迁移在学习中在句式、语篇的干扰主要表现如 来展开思维,组织句子,而主要体现在两个忽视或错误使用这些 下: 连接词。 ‘ 旬式方面的负迁移 2、缺少主题句 Thosewhosell fake at 1.状语和定语的位置 products吡ymake脚oneyfirst, butconsumerswon’t their more.Asa 英语和汉语在基本语序上相同的是主语、谓语和宾语的位 buy productsany result, Willlosetheirfortuneorevenbesentto 置,不同的是状语和定语的位置。汉语中状语的通常位置一般在 they 谓语之前、主语之后。而英语的修饰性状语则大多位于句末,也 By honest a prison. contrast, peoplegain10t.匈起少如

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档