语言是文化的精髓.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言的精髓是文化——访上海外国语大学校长曹德明教授 ??? 曹德明,1955年出生,1977年毕业于上海外国语学院法语系,1981年至1984年赴法国留学,先后获得深入研究文凭和法语语言学博士学位。曾任上海外国语大学党委副书记、副校长。2006年1月任上海外国语大学校长。   随着世界经济一体化与文化多元化的发展,不同语言的交流越发频繁,越发重要。对于处于改革开放,迅速发展中的中国来说,语言教学、外语教学及其研究就显得尤为重要,日渐引起公众的关注。外语教学如何改进是近年来高等教育改革的一个重要话题。近日记者就这个话题走访了上海外国语大学校长曹德明教授。   记者(以下简称记):近一时期,媒体对外语教学、考试议论较多。有些是教育以外的话题,比如讲是否什么专业的职称评定都要考英语等。但是较多的还是外语教学应该如何改进。你对此有何见解?   曹德明(以下简称曹):我也注意到了,舆论上对于外语教学的议论较多。实际上教育部也一直在抓外语教学的改革。外语教学也确实有应该改进之处,大有值得研究之处。大学阶段的外语教学分为公共外语和专业外语。我听到的议论多是讲公共外语的。学校、学生投入大量的时间、精力,但是效果欠佳。有条件的学生从小学就开始学,一学十好几年,可是到了用的时候仍然张不开嘴,不会说。我想这和教育观念、教学模式、考试方式有关,也和教师的水平有关。如果教学就是为了考试过关,就是为了让学生答卷得高分,教材内容、课堂上讲的都是词汇、语音、语法知识、句型分析,精力都放在语言技巧上,而不是以学生能读、会讲为目标,就会产生上述问题。我们的考试受英语“托福”考试的影响很大。“托福”答卷内容以选择题为主,填空,打钩。没学过英语的也有四分之一的得分几率,这种方式科学么?这些东西掌握了就算是学会英语了?就能读会说了?这种考试方法对于判卷有利,便于机器操作,但是导向不对。另外就是与教法也有关系。教师拿着本教材满堂灌,没有课堂讨论,没有互动,这怎么能学好语言呢?   当然,非外语专业的学生要达到能够听、说、读、写、译的标准不容易。我认为应该达到能读、能说的通识水平。高等教育各个领域应该各有其侧重。学理工的要能够查阅文献资料,就本学科内容能够交流沟通。学文科的要求就要高一些,在学习语言的同时还要了解对方的文化。   我们外语院校、外语系科是搞专业外语的,情况要好一些。拿我们学校来说,还是精英教育的模式。小班教学,模拟环境,课堂实践多。专业外语教学也存在着一些问题,比如学外语的必须要看原文原著,而我们的图书馆原著藏书远远不够,特别是可供研究生阅读的书不多,在很多情况下要靠教师提供。再比如有的老教师不习惯于使用多媒体,不善于做课件,还是拿着粉笔在黑板上写,在方法上满足不了学生的要求。再有就是近年来外语系科发展得比较快,据说我国境内设立外语专业的高校已有900多所。有些学校师资不完全符合教学所需的水平,教师太年轻,缺乏实践。大学的专业课教师在课堂上要讲自己的东西,讲自己的成果。太年轻,刚拿到学位就去教书能有多少成果可讲?   记:你一直在强调,学语言也要学习文化,研究语言先要研究文化。   曹:外语教学、研究的重要话题是对于双方文化的学习和掌握。学语言的目的是沟通交流。而高层次的沟通是文化上的交流。上海外国语大学的英文名称是Shanghai International Studies University,而不是Shanghai University of Foreign Languages。我在法国讲学的时候注意到,学中文的法国学生更感兴趣的是中国文化、中国历史、中国的社会现状。课上课下问的多是这些东西而非语言知识。在西方,汉学的研究和汉语教学是同时起步的。尤其是在汉学研究较为发达的法国,汉学研究先于汉语教学进入大学。这当然有其深刻的历史背景,但是至少说明在西方,文化的研究是语言教学的基础。   在工作实践中也是如此。如果你对对方的文化研究不够,不掌握对方的价值观念、思维方式,光有语言知识就不容易理解对方,很难做到有效沟通。我举个例子,各民族对花的理解是各不相同的。有一次,我陪一位法国朋友游览,正好碰上菊展,邀他进去看花,他说什么也不愿意。原来在法国,菊花是用来凭吊、祭奠的。   记:就是说,人家看到菊花的感受和我们不一样,走进去会不舒服的。   曹:我认为中国高校外语教研机构的一个迫切任务是加强文化研究和文化学习。上海外国语大学正在着手开展这项工作。学校将重点加强英语语言文学、俄语语言文学、日语语言文学、阿拉伯语语言文学等学科点的建设,开展语言、文学、文化等方向的研究。这些研究成果要积极渗入到教学当中去,开创全面的基础课程,构建科学合理的学科课程体系。上外刚刚成立了“跨文化研究中心”,把语言、文学、文化有机地结合,做交叉研究。学校还将继续大力开展对外学术交流

文档评论(0)

9885fp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档