- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
历年考研英语阅读理解长难句中词义的正确选择
本节中出现的例句多已在前面的章节中分析过,故在此不再赘述,仅从词义选择的角度作一解析。
【真题例句】The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for amateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century. (2001阅读1)
【词义选择】make entrance to原义为“进入”,本句根据下文professional geological journals转译为“在……上发表文章”。
【参考译文】总体结果是,业余人员在专业地质学刊物上发表论文更难了,这种结果又由于审稿的广泛引入而变得更糟——19世纪由国家级杂志评审, 20世纪由一些地方地质学杂志评审。
【真题例句】That doesn’t mean lying down and becoming fooled, or letting foreign corporations run uncontrolled.(2001阅读2)
【词义选择】句子中lying down原义是“躺下”,但是根据其后的并列结构becoming fooled(被愚弄),我们将该动词翻译为“屈从”。
【参考译文】但这并不意味着屈服和被人愚弄,或者是让外国企业自由发展。
【真题例句】Most journalists learn to see the world through a set of standard templates (patterns) into which they plug each day’s events.(2001阅读3)
【词义选择】句子中plug原义是“插入”,但是对应的宾语部分是each day’s events into a set of standard templates(……每天发生的事情到一种模式),因此,该动词翻译为“纳入”,该结构翻译为“把每天发生的事件纳入这种模式”。
【参考译文】多数新闻记者都学着用一套标准的模式去看待世界,并把每天发生的事件纳入这种模式。
【真题例句】Include a few casual and apparently offthecuff remarks which you can deliver in a relaxed and unforced manner.(2002阅读1)
【词义选择】句子中deliver原义是“运送”,但是对应的宾语名词是offthecuff remarks(即兴的话),因此,该动词翻译为“表达,表述”。
【参考译文】(练习幽默)包括一些很随意的、看上去是即兴的话,你也可以用很轻松的、自然的方式把它们表达出来。
【真题例句】The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.25-0.5% of GDP.(2002阅读3)
【词义选择】bill本义表示“账单”,本句中根据前面的定语import(进口),我们选其词义“支出”。介词this指代前文的一整句内容if oil prices averaged $22 a barrel for a full year,由于前后文联系紧密,我们可直译为“这”。
【参考译文】国际经合组织在最近一期的《经济展望》中估计,如果油价以均价每桶22美元的水平维持一年,与1998年的13美元一桶相比,这也只会使富裕经济体石油进口支出的增长额占到国民生产总值的0.25到0.5个百分点。
【真题例句】For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure th
您可能关注的文档
最近下载
- 防火防爆知识培训课件.ppt
- 时代广场(二期)工程节能监理规划.doc VIP
- 2024年江苏省扬州市中考数学试卷+答案解析.pdf VIP
- 2025高考数学一轮复习数列讲义 第一章 数列的概念与简单表示法(解析版).pdf VIP
- 2025年贵州省水投集团黔南州公司员工招聘考试笔试试题(附答案).docx VIP
- 质量员(土建质量)基础知识考试真题卷(2025年版带解析).pdf VIP
- 卫生人员专业技术职务任职资格评审表.doc VIP
- 2025年新教材七年级语文下册教学计划教学计划+进度安排表.docx VIP
- DB62T 3055-2020 建筑抗震设计规程.docx VIP
- 3-1-1材料试验项目及检验规则.doc VIP
文档评论(0)