- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
比较文学译介学之_创造性叛逆_.pdf
25 1 Vol. 25 No. 1
2010 3 Journal of Jingdez en College M ar. 2010 # 63#
/ 0
1¹ 2
单瑶 陈美芳
( 1景德镇高专, 江西景德镇 333000 2景德镇市十六中, 江西景德镇 333000 )
: 译介学在我国译学界相对来说是一个比较新鲜的概 翻译不能只限于作品本身, 还应包括作品的时代
背景文化差异等本文以中英文化中的一些典型形象的翻译为例, 探讨了比较文学译介学的/ 创造性叛逆0
: 比较文学; 译介学; 文化差异; 创造性叛逆
: H 315. 9 : A : 1008- 8458( 2010) 01- 0063- 02
-. -.
, , , , -.
-. , ,
/ : -,
, . : -
0 . 0
, / 0
, / 0 ,
, , / , 0, ,
, / 0/ 0/ 0,
, , , , / 0/ 0,
, / 0,
56, / 0 ,
, / 0 / 0,
/ 0 , , / 0,
, , ,
, / 0, ,
, / 0,
,
56, ; , ,
: / , ,
( , , ,
)0, /
0, 56 ,
: / -. -. ,
,
文档评论(0)