概念功能_分析英诗汉译作品视角.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约1.03万字
  • 约 6页
  • 2015-08-06 发布于安徽
  • 举报
▲束天学孝敦 概念功能:分析英诗汉译作品的视角 董斐娜 摘要:概念功能是系统功能语言学之纯理功能思想之一,国内语言学家和翻译爱好者广泛应用该理论对中 国古代诗词的英译作品进行描述和评价。笔者以概念功能思想为视角,以及物性结构为出发点,对英国诗 人华兹华斯创作的诗歌《水仙》首节及其三个汉译本进行功能对比分析。研究旨在说明概念功能思想对客 观描述、合理评价英文诗歌的汉译作品同样具有可操作性。 关键词:英诗汉译;概念功能;及物性;功能分析;翻译 威廉·华兹华斯(WilliamWordsworth)是英国的浪漫主义“桂冠诗人”。他厌恶人类社会的金钱关系, 喜欢勾勒自然风光之优美;他反感资本主义社会文明,热爱描绘田园生活之淡然。华兹华斯的诗歌作品无 不体现着诗人的浪漫主义精神:以乡村农民的生活和语言为诗更接近自然、更趋于真实。华兹华斯的诗歌 被认为是英国诗史的转折点,开启了浪漫主义新时代。《水仙》是华兹华斯的代表作品。纵观全诗,朴素清 新、自然流畅、言辞优美、音韵考究,称得上是英国浪漫主义“湖畔诗派”的典范之作。该诗不仅为国外众多 诗人争相传诵,我国不少学者也纷纷拾笔对其进行汉译。 奈达(Nide)认为翻译是用译语言将原语信

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档